New American Standard Bible (©1995)
Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You.Isaiah 25:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο εὐλογήσει σε ὁ λαὸς ὁ πτωχός καὶ πόλεις ἀνθρώπων ἀδικουμένων εὐλογήσουσίν σε
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super hoc laudabit te populus fortis civitas gentium robustarum timebit te
................................................................................
Isaías 25:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso te glorificará un pueblo fuerte, ciudades de crueles naciones te reverenciarán.
................................................................................
Jesaja 25:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum ehrt dich ein mächtiges Volk: die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.
................................................................................
Ésaïe 25:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent.
................................................................................
以 賽 亞 書 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 刚 强 的 民 必 荣 耀 你 ; 强 暴 之 国 的 城 必 敬 畏 你 。
................................................................................
King James Bible
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
American King James Version
Therefore shall the strong people glorify you, the city of the terrible nations shall fear you.
American Standard Version
Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee.
Bible in Basic English
For this cause will the strong people give glory to you, the town of the cruel ones will be in fear of you.
Douay-Rheims Bible
Therefore shall a strong people praise thee, the city of mighty nations shall fear thee.
Darby Bible Translation
Therefore shall the mighty people glorify thee, the city of terrible nations shall fear thee.
English Revised Version
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why strong people will honor you, and cities ruled by the world's tyrants will fear you.
Webster's Bible Translation
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
World English Bible
Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
Young's Literal Translation
Therefore honour Thee do a strong people, A city of the terrible nations feareth Thee.