Isaiah 24:21
New American Standard Bible (©1995)
So it will happen in that day, That the LORD will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.

Isaiah 24:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπάξει ὁ θεὸς ἐπὶ τὸν κόσμον τοῦ οὐρανοῦ τὴν χεῖρα καὶ ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς

ישעה 24:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה עַל־צְבָא הַמָּרֹום בַּמָּרֹום וְעַל־מַלְכֵי הָאֲדָמָה עַל־הָאֲדָמָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erit in die illa visitabit Dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terram
................................................................................
Isaías 24:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá en aquel día, que el SEÑOR castigará al ejército de lo alto en lo alto, y a los reyes de la tierra en la tierra.
................................................................................
Jesaja 24:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen das hohe Heer, das in der Höhe ist, und die Könige der Erde, die auf Erden sind,
................................................................................
Ésaïe 24:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce temps-là, l'Eternel châtiera dans le ciel l'armée d'en haut, Et sur la terre les rois de la terre.
................................................................................
以 賽 亞 書 24:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 那 日 , 耶 和 华 在 高 处 必 惩 罚 高 处 的 众 军 , 在 地 上 必 惩 罚 地 上 的 列 王 。
................................................................................
King James Bible
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.

American King James Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth on the earth.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.

Bible in Basic English
And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.

Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that in that day the Lord shall visit upon the host of heaven on high, and upon the kings of the earth, on the earth.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day the LORD will punish heaven's armies in heaven and earth's kings on earth.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.

World English Bible
It shall happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
................................................................................
以 賽 亞 書 24:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
到 那 日 , 耶 和 華 在 高 處 必 懲 罰 高 處 的 眾 軍 , 在 地 上 必 懲 罰 地 上 的 列 王 。
................................................................................
Ésaïe 24:21 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera, en ce jour-là, que l'Éternel visitera l'armée d'en haut, en haut, et les rois de la terre, sur la terre.
................................................................................
Ésaïe 24:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arrivera en ce jour-là, que l'Eternel visitera dans un lieu élevé l'armée superbe, et les Rois de la terre, sur la terre.
................................................................................
Ésaïe 24:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce jour-là, l'Éternel châtiera, en haut, l'armée d'en haut, et sur la terre, les rois de la terre.
................................................................................
Jesaja 24:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen die hohe Ritterschaft, so in der Höhe sind, und die Könige der Erde, so auf Erden sind,
................................................................................
Jesaja 24:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird Jehova heimsuchen die Heerschar der Höhe in der Höhe, und die Könige der Erde auf der Erde.

Isaia 24:21 Albanian
................................................................................
Atë ditë do të ndodhë që Zoti do të dënojë ushtrinë që është atje lart, dhe poshtë mbi tokë mbretërit e dheut;
................................................................................
Исая 24:21 Bulgarian
................................................................................
И в оня ден Господ ще накаже във височината войнството на високопоставените, И на земята земните царе.
................................................................................
Isaiah 24:21 Croatian Bible
................................................................................
I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
................................................................................
Izaiáše 24:21 Czech BKR
................................................................................
I stane se v ten den, navštíví Hospodin vojsko vysoké na výsosti, též i krále zemské na zemi.
................................................................................
Esajas 24:21 Danish
................................................................................
På hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger på Jorden.
................................................................................
Jesaja 24:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het zal geschieden te dien dage, dat de HEERE bezoeking doen zal over de heirscharen des hogen in de hoogte, en over de koningen des aardbodems op den aardbodem.
................................................................................
Ézsaiás 24:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lesz ama napon: meglátogatja az Úr a magasság seregét a magasságban, és a föld királyait a földön:
................................................................................
Jesaja 24:21 Esperanto
................................................................................
Kaj en tiu tempo punos la Eternulo la tacxmentojn de la alto en la cxielo kaj la regxojn de la tero sur la tero.
................................................................................
JESAJA 24:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin on Herra etsivä sitä korkiaa sotaväkeä, joka korkeudessa on, ja maan kuninkaita, jotka ovat maan päällä.
................................................................................
JESAJA 24:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä Herra kostaa korkeuden sotajoukolle korkeudessa ja maan kuninkaille maan päällä.
................................................................................
Isaiah 24:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επαξει ο θεος επι τον κοσμον του ουρανου την χειρα και επι τους βασιλεις της γης
................................................................................
Isaiah 24:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epaxei o theos epi ton kosmon tou ouranou tēn cheira kai epi tous basileis tēs gēs
kai epaxei o theos epi ton kosmon tou ouranou tEn cheira kai epi tous basileis tEs gEs

................................................................................
Ezayi 24:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, Seyè a pral pini zanj yo ki anwo nan syèl la, l'ap pini tout chèf k'ap gouvènen sou latè.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكون في ذلك اليوم ان الرب يطالب جند العلاء في العلاء وملوك الارض على الارض.
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על־צבא המרום במרום ועל־מלכי האדמה על־האדמה׃
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יִפְקֹ֧ד יְהוָ֛ה עַל־צְבָ֥א הַמָּרֹ֖ום בַּמָּרֹ֑ום וְעַל־מַלְכֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה עַל־הָאֲדָמָֽה׃
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על־צבא המרום במרום ועל־מלכי האדמה על־האדמה׃
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה עַל־צְבָא הַמָּרֹום בַּמָּרֹום וְעַל־מַלְכֵי הָאֲדָמָה עַל־הָאֲדָמָה׃
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה
................................................................................
ישעה 24:21 Hebrew Bible
................................................................................
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
Isaia 24:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel giorno, l’Eterno punirà nei luoghi eccelsi l’esercito di lassù, e giù sulla terra, i re della terra;
................................................................................
YESAYA 24:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pada hari itu sesungguhnya Tuhan juga akan mendatangkan pembalasan atas tentara yang tinggi di ketinggian, dan atas segala raja dunia yang di atas bumi;
................................................................................
이사야 24:21 Korean
................................................................................
그 날에 여호와께서 높은데서 높은 군대를 벌하시며 땅에서 땅의 왕들을 벌하시리니
................................................................................
Izaijo knyga 24:21 Lithuanian
................................................................................
Tą dieną Viešpats baus dangaus kareiviją aukštybėse ir žemės karalius žemėje.
................................................................................
Isaiah 24:21 Maori
................................................................................
I taua ra ka whiua e Ihowa te ope o te hunga kua neke ake, me nga kingi o te whenua i runga i te whenua.
................................................................................
Esaias 24:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid skal Herren hjemsøke himmelens hær i det høie og jordens konger nede på jorden;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dnia onego nawiedzi Pan wojsko wysokie na wysokości, także i królów ziemskich na ziemi.
................................................................................
Isaías 24:21 Portugese Bible
................................................................................
Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.   
................................................................................
Isaia 24:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, Domnul va pedepsi în cer oştirea de sus, iar pe pămînt pe împăraţii pămîntului.
................................................................................
Исаия 24:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.
................................................................................
Исаия 24:21 Russian koi8r
................................................................................
И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.[]
................................................................................
Isaías 24:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y sucederá en aquel día, Que el SEÑOR castigará al ejército celestial en las alturas, Y a los reyes de la tierra en la tierra.
................................................................................
Isaías 24:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y acontecerá en aquel día, que Jehová visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra que hay sobre la tierra.
................................................................................
Isaías 24:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y acontecerá en aquel día, que el SEÑOR visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra, sobre la tierra.
................................................................................
Isaías 24:21 Spanish: Modern
................................................................................
Acontecerá en aquel día que Jehovah castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra.
................................................................................
Jesaja 24:21 Swedish (1917)
................................................................................
På den tiden skall HERREN hemsöka höjdens här uppe i höjden och jordens konungar nere på jorden.
................................................................................
Isaiah 24:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari, sa araw na yaon, na parurusahan ng Panginoon ang hukbo ng mga mataas sa itaas, at ang mga hari sa lupa sa ibabaw ng lupa.
................................................................................
Yeşaya 24:21 Turkish
................................................................................
O gün RAB yukarıda, gökteki güçleri
Ve aşağıda, yeryüzündeki kralları cezalandıracak.

................................................................................
EÂ-sai 24:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xảy ra trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va sẽ phạt các cơ binh nơi cao ở trên trời, phạt các vua thế gian ở trên đất.
................................................................................
Isaia 24:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E in quel giorno avverrà, che il Signore farà, ne’ luoghi sovrani, punizione sopra l’esercito de’ luoghi sovrani; e sopra la terra, punizione dei re della terra.
................................................................................
YESAYA 24:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu TUHAN akan menghukum para penguasa angkasa raya dan raja-raja di bumi.
................................................................................
YESAYA 24:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka pada hari itu TUHAN akan menghukum tentara langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi.

Army .......... Below .......... Charge .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Host .......... Kings .......... Layeth .......... Ones .......... Powers .......... Punish .......... Punishment

Army .......... Below .......... Charge .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Host .......... Kings .......... Layeth .......... Ones .......... Powers .......... Punish .......... Punishment

Alphabetical: above .......... and .......... below .......... day .......... earth .......... happen .......... heaven .......... heavens .......... high .......... host .......... In .......... it .......... kings .......... LORD .......... of .......... on .......... powers .......... punish .......... So .......... that .......... the .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible