New American Standard Bible (©1995) Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.Isaiah 24:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φόβος καὶ βόθυνος καὶ παγὶς ἐφ' ὑμᾶς τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae ................................................................................ Isaías 24:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Terror, foso y lazo te asedian, oh morador de la tierra. ................................................................................ Jesaja 24:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick. ................................................................................ Ésaïe 24:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays! ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 地 上 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。 ................................................................................ King James Bible Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. American King James Version Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth. American Standard Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. Bible in Basic English Fear, and death, and the net, are come on you, O people of the earth. Douay-Rheims Bible Fear, and the pit, and the snare are upon thee, O thou inhabitant of the earth. Darby Bible Translation Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land. English Revised Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) Disasters, pits, and traps are in store for those who live on earth. Webster's Bible Translation Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. World English Bible Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth. Young's Literal Translation Fear, and a snare, and a gin, Are on thee, O inhabitant of the land. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 地 上 的 居 民 哪 , 恐 懼 、 陷 坑 、 網 羅 都 臨 近 你 。 ................................................................................ Ésaïe 24:17 French: Darby ................................................................................ La frayeur, et la fosse, et le piège, sont sur toi, habitant du pays. ................................................................................ Ésaïe 24:17 French: Martin (1744) ................................................................................ La frayeur, la fosse, et le piège sont sur toi, habitant du pays. ................................................................................ Ésaïe 24:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays! ................................................................................ Jesaja 24:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum kommt über euch, Einwohner des Landes, Schrecken, Grube und Strick. ................................................................................ Jesaja 24:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Grauen und Grube und Garn über dich, Bewohner der Erde! | Isaia 24:17 Albanian ................................................................................ Tmerri, gropa dhe laku të kërcënojnë, o banor i dheut. ................................................................................ Исая 24:17 Bulgarian ................................................................................ Страх, и яма, и примка са върху тебе, О земни жителю. ................................................................................ Isaiah 24:17 Croatian Bible ................................................................................ Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje: ................................................................................ Izaiáše 24:17 Czech BKR ................................................................................ Hrůza a jáma a osídlo tě očekává, ó obyvateli země. ................................................................................ Esajas 24:17 Danish ................................................................................ Gru og Grav og Garn over dig, som bor på Jorden! ................................................................................ Jesaja 24:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De vrees, en de kuil, en de strik over u, o inwoners des lands! ................................................................................ Ézsaiás 24:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Rettegés, verem és tõr [vár] rád földnek lakója! ................................................................................ Jesaja 24:17 Esperanto ................................................................................ Teruro, kavo, kaj kaptilo trafos vin, ho logxantoj de la tero. ................................................................................ JESAJA 24:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden tulee teidän asuvainne päälle maassa hämmästys, kuoppa ja paula. ................................................................................ JESAJA 24:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kauhu ja kuoppa ja paula on edessäsi, sinä maan asukas. ................................................................................ Isaiah 24:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φοβος και βοθυνος και παγις εφ' υμας τους ενοικουντας επι της γης ................................................................................ Isaiah 24:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phobos kai bothunos kai pagis eph' umas tous enoikountas epi tēs gēs phobos kai bothunos kai pagis eph' umas tous enoikountas epi tEs gEs ................................................................................ Ezayi 24:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou menm ki rete sou latè, se kè sere, se gwo twou, se pèlen ki pare pou nou!ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عليك رعب وحفرة وفخ يا ساكن الارض. ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃ ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֖יךָ יֹושֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃ ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פַּחַד וָפַחַת וָפָח עָלֶיךָ יֹושֵׁב הָאָרֶץ׃ ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ ................................................................................ ישעה 24:17 Hebrew Bible ................................................................................ פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃ | Isaia 24:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Spavento, fossa, laccio ti sovrastano, o abitante della terra! ................................................................................ YESAYA 24:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kegentaran dan keleburan dan jerat atas kamu sekalian, hai orang isi negeri! ................................................................................ 이사야 24:17 Korean ................................................................................ 땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니 ................................................................................ Izaijo knyga 24:17 Lithuanian ................................................................................ Siaubas, duobė ir žabangai tau, žemės gyventojau! ................................................................................ Isaiah 24:17 Maori ................................................................................ Ko te wehi, ko te rua, ko te rore, kei a koe, e te tangata o te whenua. ................................................................................ Esaias 24:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Strach, i dół, i sidło przyjdzie na cię, który mieszkasz na ziemi. ................................................................................ Isaías 24:17 Portugese Bible ................................................................................ O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra. ................................................................................ Isaia 24:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Groaza, groapa, şi laţul, vin peste tine, locuitor al ţării! ................................................................................ Исаия 24:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ужас и яма и петля для тебя, житель земли! ................................................................................ Исаия 24:17 Russian koi8r ................................................................................ Ужас и яма и петля для тебя, житель земли![] ................................................................................ Isaías 24:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Terror, foso y lazo Te asedian, oh morador de la tierra. ................................................................................ Isaías 24:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Terror y sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra. ................................................................................ Isaías 24:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Terror, sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra. ................................................................................ Isaías 24:17 Spanish: Modern ................................................................................ Terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de la tierra. ................................................................................ Jesaja 24:17 Swedish (1917) ................................................................................ Faror, fallgropar och fällor vänta eder, I jordens inbyggare. ................................................................................ Isaiah 24:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Takot, at ang hukay, at ang silo ay nangasa iyo, Oh nananahan sa lupa. ................................................................................ Yeşaya 24:17 Turkish ................................................................................ Ey dünyada yaşayanlar, Önünüzde dehşet, çukur ve tuzak var. ................................................................................ EÂ-sai 24:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi dân cư trên đất, sự kinh hãi, hầm và bẫy đến trên ngươi. ................................................................................ Isaia 24:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Lo spavento, la fossa, e il laccio, ti soprastano, o abitante del paese. ................................................................................ YESAYA 24:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah, hai seluruh penduduk bumi! Kegemparan, perangkap dan jerat menantikan kamu. ................................................................................ YESAYA 24:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai penduduk bumi, kamu akan dikejutkan, akan masuk pelubang dan jerat!Await .......... Confront .......... Death .......... Earth .......... Fear .......... Gin .......... Inhabitant .......... Net .......... Pit .......... Snare .......... Terror .......... Trap Await .......... Confront .......... Death .......... Earth .......... Fear .......... Gin .......... Inhabitant .......... Net .......... Pit .......... Snare .......... Terror .......... Trap Alphabetical: and .......... await .......... Confront .......... earth .......... inhabitant .......... O .......... of .......... people .......... pit .......... snare .......... Terror .......... the .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |