New American Standard Bible (©1995) Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?Isaiah 23:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τίς ταῦτα ἐβούλευσεν ἐπὶ τύρον μὴ ἥσσων ἐστὶν ἢ οὐκ ἰσχύει οἱ ἔμποροι αὐτῆς ἔνδοξοι ἄρχοντες τῆς γῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quis cogitavit hoc super Tyrum quondam coronatam cuius negotiatores principes institores eius incliti terrae ................................................................................ Isaías 23:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Quién ha planeado esto contra Tiro, la que concedía coronas, cuyos mercaderes eran príncipes, cuyos comerciantes eran los nobles de la tierra? ................................................................................ Jesaja 23:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer hätte das gemeint, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die Herrlichsten im Lande? ................................................................................ Ésaïe 23:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre? ................................................................................ 以 賽 亞 書 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 推 罗 本 是 赐 冠 冕 的 。 他 的 商 家 是 王 子 ; 他 的 买 卖 人 是 世 上 的 尊 贵 人 。 遭 遇 如 此 是 谁 定 的 呢 ? ................................................................................ King James Bible Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? American King James Version Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? American Standard Version Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? Bible in Basic English By whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land? Douay-Rheims Bible Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth? Darby Bible Translation Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth? English Revised Version Who hath purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? GOD'S WORD® Translation (©1995) Who planned such a thing against Tyre, the city that produced kings? Its merchants are princes. Its traders are among the honored people of the world. Webster's Bible Translation Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth? World English Bible Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? Young's Literal Translation Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?' ................................................................................ 以 賽 亞 書 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 推 羅 本 是 賜 冠 冕 的 。 他 的 商 家 是 王 子 ; 他 的 買 賣 人 是 世 上 的 尊 貴 人 。 遭 遇 如 此 是 誰 定 的 呢 ? ................................................................................ Ésaïe 23:8 French: Darby ................................................................................ Qui a pris ce conseil à l'égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre? ................................................................................ Ésaïe 23:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne [les siens], de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre? ................................................................................ Ésaïe 23:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui a résolu ces choses contre Tyr, la distributrice de couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les grands de la terre? ................................................................................ Jesaja 23:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer hätte das gemeinet, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die HERRLIchsten im Lande? ................................................................................ Jesaja 23:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer hat solches beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren? | Isaia 23:8 Albanian ................................................................................ Kush, pra, e ka vendosur këtë kundër Tiros, dhurues kurorash, tregëtarët e të cilit ishin princa dhe dyqanxhinjtë e të cilit ishin njerëzit e nderuar të dheut? ................................................................................ Исая 23:8 Bulgarian ................................................................................ Кой намисли това против Тир, Който раздаваше корони, Чиито търговци бяха князе, Чиито покупатели бяха знаменитите на света? ................................................................................ Isaiah 23:8 Croatian Bible ................................................................................ Tko li je to odlučio protiv Tira okrunjenog, kojeg trgovci bijahu knezovi a prekupci odličnici zemlje? ................................................................................ Izaiáše 23:8 Czech BKR ................................................................................ Kdo že to usoudil proti Týru, korunujícímu jiné, jehož kupci jsou jako knížata, a kramáři jeho znamenití v zemi? ................................................................................ Esajas 23:8 Danish ................................................................................ Hvo satte sig dette for mod det kronede Tyrus, hvis Købmænd var Fyrster, hvis Kræmmere Jordens Adel? ................................................................................ Jesaja 23:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wie heeft dit beraadslaagd over Tyrus, die kronende stad, welker kooplieden vorsten zijn, welker handelaars de heerlijkste in het land zijn? ................................................................................ Ézsaiás 23:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ki végezé ezt a koronás Tírus felõl? melynek kereskedõi fejedelmek, és kalmárai a földnek tiszteletesei. ................................................................................ Jesaja 23:8 Esperanto ................................................................................ Kiu decidis tion pri Tiro, la kronita, kies komercistoj estas princoj kaj kies negocistoj estas eminentuloj de la lando? ................................................................................ JESAJA 23:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuka olis sitä ajatellut, että kruunatulle Tyrolle piti niin käymän? että sen kauppamiehet ovat pääruhtinaat, ja sen kauppiaat ylimmäiset maassa? ................................................................................ JESAJA 23:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuka on tämän päättänyt Tyyron osalle, kruunujen jakelijan, jonka kauppamiehet olivat ruhtinaita, kauppiaat maanmainioita? ................................................................................ Isaiah 23:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τις ταυτα εβουλευσεν επι τυρον μη ησσων εστιν η ουκ ισχυει οι εμποροι αυτης ενδοξοι αρχοντες της γης ................................................................................ Isaiah 23:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tis tauta ebouleusen epi turon mē ēssōn estin ē ouk ischuei oi emporoi autēs endoxoi archontes tēs gēs tis tauta ebouleusen epi turon mE EssOn estin E ouk ischuei oi emporoi autEs endoxoi archontes tEs gEs ................................................................................ Ezayi 23:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se lavil Tir wa a te chita ap nonmen chèf. Tout kòmèsan li yo, se gwo chèf yo te ye. Negosyan l' yo menm, se moun yo te respekte toupatou sou latè. Kilès ki te pran desizyon fè lavil Tir la sa?ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من قضى بهذا على صور المتوّجة التي تجارها رؤساء. متسببوها موقرو الارض. ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מי יעץ זאת על־צר המעטירה אשר סחריה שרים כנעניה נכבדי־ארץ׃ ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יה֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃ ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מי יעץ זאת על־צר המעטירה אשר סחריה שרים כנעניה נכבדי־ארץ׃ ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִי יָעַץ זֹאת עַל־צֹר הַמַּעֲטִירָה אֲשֶׁר סֹחֲרֶיה שָׂרִים כִּנְעָנֶיהָ נִכְבַּדֵּי־אָרֶץ׃ ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח מי יעץ זאת על צר המעטירה אשר סחריה שרים כנעניה נכבדי ארץ ................................................................................ ישעה 23:8 Hebrew Bible ................................................................................ מי יעץ זאת על צר המעטירה אשר סחריה שרים כנעניה נכבדי ארץ׃ | Isaia 23:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi mai ha decretato questo contro Tiro, la dispensatrice di corone, i cui mercanti erano i principi, i cui negozianti eran dei nobili della terra? ................................................................................ YESAYA 23:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Siapakah sudah menakdirkan untung ini atas Tsur, yang biasa membahagi-bahagi makota dan saudagarnya bagaikan raja-raja dan biaperinya bagaikan orang besar-besar di dunia itu. ................................................................................ 이사야 23:8 Korean ................................................................................ 면류관을 씌우던 자요 그 상고들은 방백이요 그 무역자들은 세상에 존귀한 자이던 두로에 대하여 누가 이 일을 정하였느뇨 ................................................................................ Izaijo knyga 23:8 Lithuanian ................................................................................ Kas tą padarė Tyrui? Jis juk buvo karališkas miestas, jo pirkliai buvo kunigaikščiai, visoje žemėje gerbiami. ................................................................................ Isaiah 23:8 Maori ................................................................................ Na wai i whakatakoto tenei whakaaro mo Taira, mo te pa whakakarauna, he rangatira nei ona kaihokohoko; ko ona kaiwhakawhitiwhiti taonga, ko nga metararahi o te whenua? ................................................................................ Esaias 23:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvem har besluttet dette mot Tyrus, mot henne som delte ut kroner, hun hvis kjøbmenn var fyrster, hvis kremmere var stormenn på jorden? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Któż to postanowił o Tyrze, który koronuje insze? którego kupcy są książętami, a kramarze jego sławnymi na ziemi? ................................................................................ Isaías 23:8 Portugese Bible ................................................................................ Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra? ................................................................................ Isaia 23:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cine a luat această hotărîre împotriva Tirului, împărţitorul cununilor, el, ai cărui negustori erau nişte voivozi, şi ai cărui tîrgoveţi erau cei mai bogaţi de pe pămînt? ................................................................................ Исаия 23:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы были князья, торговцы – знаменитости земли? ................................................................................ Исаия 23:8 Russian koi8r ................................................................................ Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы--знаменитости земли?[] ................................................................................ Isaías 23:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Quién ha planeado esto contra Tiro, la que concedía coronas, Cuyos mercaderes eran príncipes, cuyos comerciantes eran los nobles de la tierra? ................................................................................ Isaías 23:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Quién decretó esto sobre Tiro la coronada, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra? ................................................................................ Isaías 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Quién decretó esto sobre Tiro, la coronada, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra? ................................................................................ Isaías 23:8 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Quién ha planeado esto contra Tiro, la que repartía coronas, cuyos mercaderes eran príncipes y cuyos comerciantes eran la nobleza del mundo? ................................................................................ Jesaja 23:8 Swedish (1917) ................................................................................ Vem beslöt detta över Tyrus, henne som delade ut kronor, vilkens köpmän voro furstar, vilkens krämare voro stormän på jorden? ................................................................................ Isaiah 23:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sinong nagpanukala nito laban sa Tiro na siyang bayang nagpuputong, na ang mga manininda ay mga pangulo, na ang mga mangangalakal ay mararangal sa lupa. ................................................................................ Yeşaya 23:8 Turkish ................................................................................ Taçlar giydiren Sura karşı bu işi kim tasarladı? O kent ki, tüccarları prenslerdi, İş adamları dünyanın saygın kişileriydi. ................................................................................ EÂ-sai 23:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, ai đã định sự ấy nghịch cùng Ty-rơ, là thành đã phân phát mão triều thiên, lái buôn nó vốn là hàng vương hầu, người mua bán nó vốn là tay quí hiển trong thiên hạ? ................................................................................ Isaia 23:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi ha preso questo consiglio contro a Tiro, la coronata, i cui mercatanti erano principi, e i cui negozianti erano i più onorati della terra? ................................................................................ YESAYA 23:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bukankah saudagar-saudagarnya kaum bangsawan yang paling dihormati di bumi? Siapakah yang mengambil keputusan untuk menjatuhkan Tirus, kota yang paling berkuasa ini? ................................................................................ YESAYA 23:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Siapakah yang memutuskan ini atas Tirus, kota yang pernah menghadiahkan mahkota, yang saudagar-saudagarnya pembesar-pembesar dan pedagang-pedagangnya orang-orang mulia di bumi?Business .......... Chiefs .......... City .......... Counsel .......... Counselled .......... Crowning .......... Crowns .......... Devised .......... Earth .......... Giver .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Merchants .......... Planned .......... Princes .......... Renowned .......... Traders .......... Traffickers .......... Tyre Business .......... Chiefs .......... City .......... Counsel .......... Counselled .......... Crowning .......... Crowns .......... Devised .......... Earth .......... Giver .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Merchants .......... Planned .......... Princes .......... Renowned .......... Traders .......... Traffickers .......... Tyre Alphabetical: against .......... are .......... bestower .......... crowns .......... earth .......... has .......... honored .......... in .......... merchants .......... of .......... planned .......... princes .......... renowned .......... the .......... this .......... traders .......... Tyre .......... were .......... Who .......... whose OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |