New American Standard Bible (©1995) And Babylon, the beauty of kingdoms, the glory of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.Isaiah 13:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται βαβυλών ἣ καλεῖται ἔνδοξος ὑπὸ βασιλέως χαλδαίων ὃν τρόπον κατέστρεψεν ὁ θεὸς σοδομα καὶ γομορρα ישעה 13:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיְתָה בָבֶל צְבִי מַמְלָכֹות תִּפְאֶרֶת גְּאֹון כַּשְׂדִּים כְּמַהְפֵּכַת אֱלֹהִים אֶת־סְדֹם וְאֶת־עֲמֹרָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et erit Babylon illa gloriosa in regnis inclita in superbia Chaldeorum sicut subvertit Deus Sodomam et Gomorram ................................................................................ Isaías 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Babilonia, hermosura de los reinos, gloria del orgullo de los caldeos, será como cuando Dios destruyó a Sodoma y a Gomorra; ................................................................................ Jesaja 13:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Also soll Babel, das schönste unter den Königreichen, die herrliche Pracht der Chaldäer, umgekehrt werden vor Gott wie Sodom und Gomorra, ................................................................................ Ésaïe 13:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Babylone, l'ornement des royaumes, La fière parure des Chaldéens, Sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit. ................................................................................ 以 賽 亞 書 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 比 伦 素 来 为 列 国 的 荣 耀 , 为 迦 勒 底 人 所 矜 夸 的 华 美 , 必 像 神 所 倾 覆 的 所 多 玛 、 蛾 摩 拉 一 样 。 ................................................................................ King James Bible And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. American King James Version And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. American Standard Version And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. Bible in Basic English And Babylon, the glory of kingdoms, the beautiful town which is the pride of the Chaldaeans, will be like God's destruction of Sodom and Gomorrah. Douay-Rheims Bible And that Babylon, glorious among kingdoms, the famous pride of the Chaldeans, shall be even as the Lord destroyed Sodom and Gomorrha. Darby Bible Translation And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. English Revised Version And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. GOD'S WORD® Translation (©1995) Babylon, the jewel of the kingdoms, the proud beauty of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God destroyed them. Webster's Bible Translation And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellence, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. World English Bible Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah. Young's Literal Translation And Babylon, the beauty of kingdoms, The glory, the excellency of the Chaldeans, Hath been as overthrown by God, With Sodom and with Gomorrah. ................................................................................ 以 賽 亞 書 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 比 倫 素 來 為 列 國 的 榮 耀 , 為 迦 勒 底 人 所 矜 誇 的 華 美 , 必 像 神 所 傾 覆 的 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 一 樣 。 ................................................................................ Ésaïe 13:19 French: Darby ................................................................................ Et Babylone, l'ornement des royaumes, la gloire de l'orgueil des Chaldéens, sera comme quand Dieu renversera Sodome et Gomorrhe. ................................................................................ Ésaïe 13:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi Babylone, la noblesse des Royaumes, l'excellence de l'orgueil des Chaldéens, sera comme quand Dieu renversa Sodome et Gomorrhe. ................................................................................ Ésaïe 13:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Babylone, l'ornement des empires, la parure et l'orgueil des Caldéens, sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit. ................................................................................ Jesaja 13:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Also soll Babel, das schönste unter den Königreichen, die herrliche Pracht der Chaldäer, umgekehret werden von Gott, wie Sodom und Gomorrha, ................................................................................ Jesaja 13:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Babel, die Zierde der Königreiche, der Stolz des Hochmuts der Chaldäer, wird gleich sein der Umkehrung Sodoms und Gomorras durch Gott. | Isaia 13:19 Albanian ................................................................................ Kështu Babilonia, shkëlqimi i mbretërive, lavdia e krenarisë së Kaldeasve, do të jetë si Sodoma dhe Gomora kur Perëndia i përmbysi. ................................................................................ Исая 13:19 Bulgarian ................................................................................ И [с] Вавилон, славата на царствата, Красивият [град], с който се гордеят халдеите, Ще бъде както, когато разори Бог Содома и Гомора: ................................................................................ Isaiah 13:19 Croatian Bible ................................................................................ Babilon, ures kraljevstava, ures i ponos kaldejski, bit će k'o Sodoma i Gomora kad ih Bog zatrije. ................................................................................ Izaiáše 13:19 Czech BKR ................................................................................ I budeť Babylon, někdy ozdoba království a okrasa důstojnosti Kaldejské, podobný podvrácené Sodomě a Gomoře. ................................................................................ Esajas 13:19 Danish ................................................................................ Det går med Babel, Rigernes Krone, Kaldæernes stolte Pryd, som dengang Gud omstyrtede Sodoma og Gomorra. ................................................................................ Jesaja 13:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zal Babel, het sieraad der koninkrijken, de heerlijkheid, de hovaardigheid der Chaldeen, zijn gelijk als God Sodom en Gomorra omgekeerd heeft. ................................................................................ Ézsaiás 13:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És [olyan] lesz Babilon, a királyságok ékessége, a Khaldeusok dicsekvésének dísze, mint a hogyan elpusztítá Isten Sodomát és Gomorát; ................................................................................ Jesaja 13:19 Esperanto ................................................................................ Kaj Babel, la plej bela el la regnoj, la majesta belajxo de la HXaldeoj, estos kiel Sodom kaj Gomora, ruinigitaj de Dio; ................................................................................ JESAJA 13:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin pitää Babeli, se kaikkein kaunein valtakuntain seassa, Kaldealaisten koreus, tuleman; niinkuin Jumala kukisti Sodoman ja Gomorran; ................................................................................ JESAJA 13:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Baabelin, valtakuntain kaunistuksen, kaldealaisten ylpeyden ja loiston, käy niinkuin Sodoman ja Gomorran, jotka Jumala hävitti. ................................................................................ Isaiah 13:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται βαβυλων η καλειται ενδοξος υπο βασιλεως χαλδαιων ον τροπον κατεστρεψεν ο θεος σοδομα και γομορρα ................................................................................ Isaiah 13:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai babulōn ē kaleitai endoxos upo basileōs chaldaiōn on tropon katestrepsen o theos sodoma kai gomorra kai estai babulOn E kaleitai endoxos upo basileOs chaldaiOn on tropon katestrepsen o theos sodoma kai gomorra ................................................................................ Ezayi 13:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lavil Babilòn, se yon bijou. Se li ki pi bèl pase tout peyi. Moun peyi Kalde yo plen lògèy, y'ap fè grandizè poutèt li. Men, mwen menm Seyè a, m'ap kraze l' tankou mwen te kraze lavil Sodòm ak lavil Gomò.ﺃﺷﻌﻴﺎء 13:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصير بابل بهاء الممالك وزينة فخر الكلدانيين كتقليب الله سدوم وعمورة. ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיתה בבל צבי ממלכות תפארת גאון כשדים כמהפכת אלהים את־סדם ואת־עמרה׃ ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיְתָ֤ה בָבֶל֙ צְבִ֣י מַמְלָכֹ֔ות תִּפְאֶ֖רֶת גְּאֹ֣ון כַּשְׂדִּ֑ים כְּמַהְפֵּכַ֣ת אֱלֹהִ֔ים אֶת־סְדֹ֖ם וְאֶת־עֲמֹרָֽה׃ ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיתה בבל צבי ממלכות תפארת גאון כשדים כמהפכת אלהים את־סדם ואת־עמרה׃ ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיְתָה בָבֶל צְבִי מַמְלָכֹות תִּפְאֶרֶת גְּאֹון כַּשְׂדִּים כְּמַהְפֵּכַת אֱלֹהִים אֶת־סְדֹם וְאֶת־עֲמֹרָה׃ ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט והיתה בבל צבי ממלכות תפארת גאון כשדים כמהפכת אלהים את סדם ואת עמרה ................................................................................ ישעה 13:19 Hebrew Bible ................................................................................ והיתה בבל צבי ממלכות תפארת גאון כשדים כמהפכת אלהים את סדם ואת עמרה׃ | Isaia 13:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Babilonia, lo splendore de’ regni, la superba bellezza de’ Caldei, sarà come Sodoma e Gomorra quando Iddio le sovvertì. ................................................................................ YESAYA 13:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah perihal Babil; kebesaran segala kerajaan dan kemuliaan dan kemegahan segala orang Kasdim itu akan disamakan dengan Sodom dan Gomorah, yang dibongkar balik oleh Allah. ................................................................................ 이사야 13:19 Korean ................................................................................ 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한 소돔과 고모라 같이 되리니 ................................................................................ Izaijo knyga 13:19 Lithuanian ................................................................................ Babilonas, karalysčių šlovė, chaldėjų pasididžiavimas, taps kaip Sodoma ir Gomora, kai Viešpats jas sunaikino. ................................................................................ Isaiah 13:19 Maori ................................................................................ A ko Papurona, ko te kororia o nga kingitanga, ko te mea ataahua whakahirahira a nga Karari, tera ia e rite ki ta te Atua hurihanga i Horoma, i Komora. ................................................................................ Esaias 13:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og med Babel, rikenes smykke, kaldeernes stolte pryd, skal det gå som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będzie Babilon, który był ozdobą królestw i sławą zacności Chaldejczyków, jako podwrócenie od Boga Sodomy i Gomory. ................................................................................ Isaías 13:19 Portugese Bible ................................................................................ E Babilônia, a glória dos reinos, o esplendor e o orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou. ................................................................................ Isaia 13:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi astfel Babilonul, podoaba împăraţilor, falnica mîndrie a Haldeilor, va fi ca Sodoma şi Gomora, pe cari le -a nimicit Dumnezeu. ................................................................................ Исаия 13:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра, ................................................................................ Исаия 13:19 Russian koi8r ................................................................................ И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,[] ................................................................................ Isaías 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Babilonia, hermosura de los reinos, gloria del orgullo de los Caldeos, Será como cuando Dios destruyó a Sodoma y a Gomorra. ................................................................................ Isaías 13:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los Caldeos, será como Sodoma y Gomorra, á las que trastornó Dios. ................................................................................ Isaías 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los caldeos, será como Sodoma y Gomorra, a las que trastornó Dios. ................................................................................ Isaías 13:19 Spanish: Modern ................................................................................ Y Babilonia, el más hermoso de los reinos, la gloria y el orgullo de los caldeos, será como cuando Dios trastornó a Sodoma y a Gomorra. ................................................................................ Jesaja 13:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och det skall gå med Babel, rikenas krona, kaldéernas ära och stolthet, likasom när Gud omstörtade Sodom och Gomorra. ................................................................................ Isaiah 13:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Babilonia, ang kaluwalhatian ng mga kaharian, ang ganda ng kapalaluan ng mga Caldeo, ay magiging gaya nang gibain ng Dios ang Sodoma at Gomorra. ................................................................................ Yeşaya 13:19 Turkish ................................................................................ Ben Tanrı, Sodom ve Gomorayı nasıl yerle bir ettimse, Kildanilerin yüce gururu, Krallıkların en güzeli olan Babili de yerle bir edeceğim. ................................................................................ EÂ-sai 13:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ba-by-lôn, là sự vinh hiển các nước, sự hoa mĩ của lòng kiêu ngạo người Canh-đê, sẽ giống như Sô-đôm và Gô-mô-rơ mà Ðức Chúa Trời đã lật đổ. ................................................................................ Isaia 13:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Babilonia, la gloria de’ regni, la magnificenza della superbia dei Caldei, sarà sovvertita, come Iddio sovvertì Sodoma e Gomorra. ................................................................................ YESAYA 13:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari semua kerajaan, Babel itu yang paling indah dan menjadi kebanggaan penduduknya. Tetapi Aku, TUHAN, akan menghancurkannya, seperti sudah Kulakukan terhadap Sodom dan Gomora. ................................................................................ YESAYA 13:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Babel, yang permai di antara kerajaan-kerajaan, perhiasan orang Kasdim yang megah, akan sama seperti Sodom dan Gomora pada waktu Allah menunggangbalikkannya:Babylon .......... Babylonians .......... Beautiful .......... Beauty .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chaldees .......... Excellence .......... Excellency .......... Glory .......... God's .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Jewel .......... Kingdoms .......... Overthrew .......... Overthrown .......... Pride .......... Sodom .......... Splendor Babylon .......... Babylonians .......... Beautiful .......... Beauty .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chaldees .......... Excellence .......... Excellency .......... Glory .......... God's .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Jewel .......... Kingdoms .......... Overthrew .......... Overthrown .......... Pride .......... Sodom .......... Splendor Alphabetical: and .......... as .......... Babylon .......... Babylonians .......... be .......... beauty .......... by .......... Chaldeans .......... glory .......... God .......... Gomorrah .......... jewel .......... kingdoms .......... like .......... of .......... overthrew .......... overthrown .......... pride .......... Sodom .......... the .......... when .......... will OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |