Hosea 8:9
New American Standard Bible (©1995)
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

Hosea 8:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι αὐτοὶ ἀνέβησαν εἰς ἀσσυρίους ἀνέθαλεν καθ' ἑαυτὸν εφραιμ δῶρα ἠγάπησαν

הושע 8:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הֵמָּה עָלוּ אַשּׁוּר פֶּרֶא בֹּודֵד לֹו אֶפְרַיִם הִתְנוּ אֲהָבִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
................................................................................
Oseas 8:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque ellos han subido a Asiria como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;
................................................................................
Hosea 8:9 German: Luther (1912)
................................................................................
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
................................................................................
Osée 8:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis.
................................................................................
何 西 阿 書 8:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 投 奔 亚 述 , 如 同 独 行 的 野 驴 ; 以 法 莲 贿 买 朋 党 。
................................................................................
King James Bible
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

American King James Version
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim has hired lovers.

American Standard Version
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

Bible in Basic English
For they have gone up to Assyria like an ass going by himself; Ephraim has given money to get lovers.

Douay-Rheims Bible
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.

Darby Bible Translation
For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

English Revised Version
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.

Webster's Bible Translation
For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

World English Bible
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.

Young's Literal Translation
For they -- they have gone up to Asshur, A wild ass alone by himself is Ephraim, They have hired lovers!
................................................................................
何 西 阿 書 8:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 投 奔 亞 述 , 如 同 獨 行 的 野 驢 ; 以 法 蓮 賄 買 朋 黨 。
................................................................................
Osée 8:9 French: Darby
................................................................................
Car ils sont montés vers l'Assyrien: un âne sauvage se tient isolé. Éphraïm a fait des présents à des amants.
................................................................................
Osée 8:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ils sont montés vers le Roi d'Assyrie qui est un âne sauvage, se tenant seul à part; Ephraïm a donné des gages à ceux qu'il aimait.
................................................................................
Osée 8:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ils sont montés vers Assur, comme un âne sauvage qui se tient à l'écart. Éphraïm a fait des présents pour avoir des amis.
................................................................................
Hosea 8:9 German: Luther (1545)
................................................................................
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
................................................................................
Hosea 8:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn sie sind nach Assyrien hinaufgezogen. Der Wildesel bleibt für sich allein (d. h. selbst der unvernünftige Wildesel behauptet seine Unabhängigkeit,) aber Ephraim hat Buhlen gedungen.

Osea 8:9 Albanian
................................................................................
Sepse janë ngjitur në Asiri, si një gomar i egër që jeton i vetmuar. Efraimi gjeti dashnorë me anë dhuratash.
................................................................................
Осия 8:9 Bulgarian
................................................................................
Защото възлязоха при асирийците Като див и усамотен осел; Ефрем е наел любовници.
................................................................................
Hosea 8:9 Croatian Bible
................................................................................
jer otiđoše k Asircu, divljem magarcu što sam živi! Efrajim obdaruje milosnike.
................................................................................
Ozeáše 8:9 Czech BKR
................................................................................
Proto že se oni utíkají k Assurovi, oslu divokému, kterýž jest toliko sám svůj, a že Efraim sobě najímá milovníky,
................................................................................
Hoseas 8:9 Danish
................................................................................
Thi de er draget til Assur som et enligt strejfende Vildæsel. Efraim tinged med Elskovsgaver.
................................................................................
Hosea 8:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zij zijn opgetogen naar Assur, een woudezel, die alleen voor zichzelven is; die van Efraim hebben boelen om hoerenloon gehuurd.
................................................................................
Hóseás 8:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert õk Assiriához folyamodnak; Efraim magában bolygó vadszamár; szeretõket bérelnek.
................................................................................
Hoŝea 8:9 Esperanto
................................................................................
CXar ili iris en Asirion, kiel sovagxa azeno solece vaganta; la Efraimidoj donis amajn donacojn.
................................................................................
HOOSEA 8:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että he juoksivat ylös Assurin tykö, niinkuin yksinäinen metsä-aasi: Ephraim palkkaa itsellensä lahjoilla rakastajia.
................................................................................
HOOSEA 8:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Assuriin ovat he menneet-villiaasi, joka kulkee yksinänsä. Efraim ostelee lahjoilla rakasteluja.
................................................................................
Hosea 8:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι αυτοι ανεβησαν εις ασσυριους ανεθαλεν καθ' εαυτον εφραιμ δωρα ηγαπησαν
................................................................................
Hosea 8:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti autoi anebēsan eis assurious anethalen kath' eauton ephraim dōra ēgapēsan
oti autoi anebEsan eis assurious anethalen kath' eauton ephraim dOra EgapEsan

................................................................................
Oze 8:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tankou yon bourik endont, moun Efrayim yo ap fè sa yo pito. Yo moute peyi Lasiri al mande konkou. Tankou fanm k'ap achte gason, yo bay lòt nasyon lajan pou pwoteje yo.

ﻫﻮﺷﻊ 8:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين.
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־הֵ֙מָּה֙ עָל֣וּ אַשּׁ֔וּר פֶּ֖רֶא בֹּודֵ֣ד לֹ֑ו אֶפְרַ֖יִם הִתְנ֥וּ אֲהָבִֽים׃
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הֵמָּה עָלוּ אַשּׁוּר פֶּרֶא בֹּודֵד לֹו אֶפְרַיִם הִתְנוּ אֲהָבִים׃
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים
................................................................................
הושע 8:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
Osea 8:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni s’è procurato degli amanti.
................................................................................
HOSEA 8:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab mereka itu sudah berjalan ke Asyur (Efrayim itu bagaikan keledai hutan yang tiada terjinakkan), dengan hadiah ia hendak membeli persahabatan.
................................................................................
호세아 8:9 Korean
................................................................................
저희가 홀로 처한 들 나귀처럼 앗수르로 갔고 에브라임이 값 주고 연애하는 자들을 얻었도다
................................................................................
Ozëjo knyga 8:9 Lithuanian
................................................................................
Jis išėjo į Asiriją kaip vienišas laukinis asilas. Efraimas pasisamdė meilužių.
................................................................................
Hosea 8:9 Maori
................................................................................
Kua riro hoki ratou ki Ahiria, ano he kaihe mohoao, he moke, ko ia anake: kua utua e Eparaima etahi hei whaiaipo.
................................................................................
Hoseas 8:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for de drog op til Assur lik et villesel, som går sine egne veier; Efra'im tinger om elskov;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeto, że się oni do Assyryjczyka, osła leśnego, uciekają, który się samotnie chowa, a że Efraim sobie miłośników najmuje,
................................................................................
Oséias 8:9 Portugese Bible
................................................................................
Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.   
................................................................................
Osea 8:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci s'au dus în Asiria, ca un măgar sălbatic care umblă răsleţ. Efraim a dat daruri ca să aibă prieteni!
................................................................................
Осия 8:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
................................................................................
Осия 8:9 Russian koi8r
................................................................................
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.[]
................................................................................
Oseas 8:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;
................................................................................
Oseas 8:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.
................................................................................
Oseas 8:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.
................................................................................
Oseas 8:9 Spanish: Modern
................................................................................
Porque subirán a Asiria; Efraín será un asno montés solitario. "Han comprado amores;
................................................................................
Hosea 8:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty väl hava de dragit åstad upp till Assur, lika vildåsnor som gå sin egen väg, ja, väl vill Efraim köpslå om älskog;
................................................................................
Hosea 8:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sila'y nagsiahon sa Asiria, na parang isang mailap na asno na nagiisa: ang Ephraim ay umupa ng mga mangingibig.
................................................................................
Hoşea 8:9 Turkish
................................................................................
Tek başına dolaşan yaban eşeği gibi Asura gittiler,
Efrayim ücretli oynaşlar tuttu.

................................................................................
OÂ-seâ 8:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì chúng nó đã lên A-si-ri, như con lừa rừng đi một mình; Ép-ra-im đã hối lộ cho những kẻ yêu nó.
................................................................................
Osea 8:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè essi sono saliti ad Assur, che è un asino salvatico, che se ne sta in disparte da per sè; Efraim ha dati presenti ad amanti.
................................................................................
HOSEA 8:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti keledai liar yang membangkang, begitulah orang-orang Israel menuruti kemauannya sendiri. Mereka mencari bantuan dari Asyur, dan membeli persahabatan bangsa-bangsa lain.
................................................................................
HOSEA 8:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab mereka telah pergi ke Asyur, bagaikan keledai hutan yang memencilkan diri; Efraim telah membagi-bagi hadiah cinta.

Alone .......... Ass .......... Asshur .......... Assyria .......... Donkey .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Herself .......... Hired .......... Lovers .......... Money .......... Sold .......... Wandering .......... Wild

Alone .......... Ass .......... Asshur .......... Assyria .......... Donkey .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Herself .......... Hired .......... Lovers .......... Money .......... Sold .......... Wandering .......... Wild

Alphabetical: a .......... all .......... alone .......... Assyria .......... donkey .......... Ephraim .......... For .......... gone .......... has .......... have .......... herself .......... hired .......... like .......... lovers .......... sold .......... they .......... to .......... up .......... wandering .......... wild

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible