New American Standard Bible (©1995)
Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.Hosea 8:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατεπόθη ισραηλ νῦν ἐγένετο ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὡς σκεῦος ἄχρηστον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
................................................................................
Oseas 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Israel ha sido devorado; ahora están entre las naciones como vasija en que nadie se deleita;
................................................................................
Hosea 8:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Israel wird aufgefressen; die Heiden gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten Gefäß,
................................................................................
Osée 8:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël est anéanti! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n'a pas de prix.
................................................................................
何 西 阿 書 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 被 吞 吃 ; 现 今 在 列 国 中 , 好 像 人 不 喜 悦 的 器 皿 。
................................................................................
King James Bible
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
American King James Version
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
American Standard Version
Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
Bible in Basic English
Israel has come to destruction; now they are among the nations like a cup in which there is no pleasure.
Douay-Rheims Bible
Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel.
Darby Bible Translation
Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
English Revised Version
Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Israel will be swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
Webster's Bible Translation
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
World English Bible
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
Young's Literal Translation
Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.