New American Standard Bible (©1995) "He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.Hosea 6:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὑγιάσει ἡμᾶς μετὰ δύο ἡμέρας ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστησόμεθα καὶ ζησόμεθα ἐνώπιον αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos ................................................................................ Oseas 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Nos dará vida después de dos días, al tercer día nos levantará y viviremos delante de El. ................................................................................ Hosea 6:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Er macht uns lebendig nach zwei Tagen; er wird uns am dritten Tag aufrichten, daß wir vor ihm leben werden. ................................................................................ Osée 6:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. ................................................................................ 何 西 阿 書 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 两 天 他 必 使 我 们 苏 醒 , 第 三 天 他 必 使 我 们 兴 起 , 我 们 就 在 他 面 前 得 以 存 活 。 ................................................................................ King James Bible After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. American King James Version After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. American Standard Version After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. Bible in Basic English After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him. Douay-Rheims Bible For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us. Darby Bible Translation After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face; English Revised Version After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. GOD'S WORD® Translation (©1995) After two days he will revive us. On the third day he will raise us so that we may live in his presence. Webster's Bible Translation After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight. World English Bible After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him. Young's Literal Translation He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him. ................................................................................ 何 西 阿 書 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 兩 天 他 必 使 我 們 甦 醒 , 第 三 天 他 必 使 我 們 興 起 , 我 們 就 在 他 面 前 得 以 存 活 。 ................................................................................ Osée 6:2 French: Darby ................................................................................ Dans deux jours, il nous fera vivre; au troisième jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face, ................................................................................ Osée 6:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence. ................................................................................ Osée 6:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en sa présence. ................................................................................ Hosea 6:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Er macht uns lebendig nach zween Tagen, er wird uns am dritten Tage aufrichten, daß wir vor ihm leben werden. ................................................................................ Hosea 6:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. | Osea 6:2 Albanian ................................................................................ Mbas dy ditësh do të na japë përsëri jetë, ditën e tretë do të na ringjallë dhe ne do të jetojmë në prani të tij. ................................................................................ Осия 6:2 Bulgarian ................................................................................ Подир два дни ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред Него. ................................................................................ Hosea 6:2 Croatian Bible ................................................................................ poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim. ................................................................................ Ozeáše 6:2 Czech BKR ................................................................................ Obživí nás po dvou dnech, dne třetího vzkřísí nás, a budeme živi před oblíčejem jeho, ................................................................................ Hoseas 6:2 Danish ................................................................................ Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Åsyn. ................................................................................ Hosea 6:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zal ons na twee dagen levend maken; op den derden dag zal Hij ons doen verrijzen, en wij zullen voor Zijn aangezicht leven. ................................................................................ Hóseás 6:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megelevenít minket két nap mulva, a harmadik napon feltámaszt minket, hogy éljünk az õ színe elõtt. ................................................................................ Hoŝea 6:2 Esperanto ................................................................................ Li revivigos nin post du tagoj; en la tria tago Li restarigos nin, kaj ni vivos antaux Li. ................................................................................ HOOSEA 6:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän tekee meitä eläväksi kahden päivän perästä; kolmantena päivänä hän meitä virvoittaa, niin että me saamme elää hänen edessänsä. ................................................................................ HOOSEA 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän tekee meidät eläviksi kahden päivän kuluttua, kolmantena päivänä hän meidät herättää, ja me saamme elää hänen edessänsä. ................................................................................ Hosea 6:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υγιασει ημας μετα δυο ημερας εν τη ημερα τη τριτη αναστησομεθα και ζησομεθα ενωπιον αυτου ................................................................................ Hosea 6:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ugiasei ēmas meta duo ēmeras en tē ēmera tē tritē anastēsometha kai zēsometha enōpion autou ugiasei Emas meta duo Emeras en tE Emera tE tritE anastEsometha kai zEsometha enOpion autou ................................................................................ Oze 6:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre de jou, l'a ban nou lavi ankò. Sou twazyèm jou a, l'a fè nou kanpe ankò, n'a viv ankò devan je l'.ﻫﻮﺷﻊ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه. ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃ ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְחַיֵּ֖נוּ מִיֹּמָ֑יִם בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקִמֵ֖נוּ וְנִחְיֶ֥ה לְפָנָֽיו׃ ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃ ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְחַיֵּנוּ מִיֹּמָיִם בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יְקִמֵנוּ וְנִחְיֶה לְפָנָיו׃ ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו ................................................................................ הושע 6:2 Hebrew Bible ................................................................................ יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃ | Osea 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza. ................................................................................ HOSEA 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemudian dari pada dua hari akan dihidupkan-Nya kita pula, pada hari yang ketiga akan dibangkitkan-Nya kita, supaya hiduplah kita di hadapan hadirat-Nya. ................................................................................ 호세아 6:2 Korean ................................................................................ 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 제 삼일에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라 ................................................................................ Ozëjo knyga 6:2 Lithuanian ................................................................................ Jis atgaivins mus po dviejų dienų, trečią dieną pakels, kad gyventume Jo akivaizdoje. ................................................................................ Hosea 6:2 Maori ................................................................................ Kia rua nga ra ka whakaorangia tatou e ia; i te toru o nga ra ka whakaarahia tatou e ia, a ka ora tatou ki tona aroaro. ................................................................................ Hoseas 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han vil gjøre oss levende efter to dager; på den tredje dag vil han opreise oss, og vi skal leve for hans åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ożywi nas po dwóch dniach, a dnia trzeciego wzbudzi nas, i żyć będziemy przed obliczem jego. ................................................................................ Oséias 6:2 Portugese Bible ................................................................................ Depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele. ................................................................................ Osea 6:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El ne va da iarăş viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui. ................................................................................ Осия 6:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его. ................................................................................ Осия 6:2 Russian koi8r ................................................................................ оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.[] ................................................................................ Oseas 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Nos dará vida después de dos días, Al tercer día nos levantará Y viviremos delante de El. ................................................................................ Oseas 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él. ................................................................................ Oseas 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él. ................................................................................ Oseas 6:2 Spanish: Modern ................................................................................ Él nos dará vida después de dos días; al tercer día nos levantará, y viviremos delante de él. ................................................................................ Hosea 6:2 Swedish (1917) ................................................................................ Han skall om två dagar åter göra oss helbrägda; ja, på tredje dagen skall han låta oss stå upp, så att vi få leva inför honom. ................................................................................ Hosea 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagkatapos ng dalawang araw ay muling bubuhayin niya tayo: sa ikatlong araw ay ibabangon niya tayo, at tayo'y mangabubuhay sa harap niya. ................................................................................ Hoşea 6:2 Turkish ................................................................................ İki gün sonra bizi diriltecek, Üçüncü gün ayağa kaldıracak, Huzurunda yaşayalım diye. ................................................................................ OÂ-seâ 6:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong hai ngày, Ngài sẽ khiến chúng ta tỉnh lại; ngày thứ ba, Ngài sẽ dựng chúng ta dậy, chúng ta sẽ sống trước mặt Ngài. ................................................................................ Osea 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infra due giorni egli ci avrà rimessi in vita; nel terzo giorno egli ci avrà risuscitati, e noi viveremo nel suo cospetto. ................................................................................ HOSEA 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam dua atau tiga hari ini Ia akan menyembuhkan kita, dan kita akan hidup di dalam perlindungan-Nya. ................................................................................ HOSEA 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia akan menghidupkan kita sesudah dua hari, pada hari yang ketiga Ia akan membangkitkan kita, dan kita akan hidup di hadapan-Nya.Face .......... Live .......... Presence .......... Raise .......... Restore .......... Revive .......... Sight .......... Third Face .......... Live .......... Presence .......... Raise .......... Restore .......... Revive .......... Sight .......... Third Alphabetical: After .......... before .......... day .......... days .......... he .......... Him .......... his .......... in .......... live .......... may .......... on .......... presence .......... raise .......... restore .......... revive .......... that .......... the .......... third .......... two .......... up .......... us .......... we .......... will OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |