New American Standard Bible (©1995)
Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.Hosea 4:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾑρέτισεν χαναναίους πορνεύοντες ἐξεπόρνευσαν ἠγάπησαν ἀτιμίαν ἐκ φρυάγματος αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
separatum est convivium eorum fornicatione fornicati sunt dilexerunt adferre ignominiam protectores eius
................................................................................
Oseas 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Acabada su bebida, se entregaron a la prostitución; sus príncipes aman mucho la ignominia.
................................................................................
Hosea 4:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre Herren haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten. {~}
................................................................................
Osée 4:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.
................................................................................
何 西 阿 書 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 所 喝 的 已 经 发 酸 , 他 们 时 常 行 淫 , 他 们 的 官 长 最 爱 羞 耻 的 事 。
................................................................................
King James Bible
Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
American King James Version
Their drink is sour: they have committed prostitution continually: her rulers with shame do love, Give you.
American Standard Version
Their drink is become sour; they play the harlot continually; her rulers dearly love shame.
Bible in Basic English
Their drink has become bitter; they are completely false; her rulers take pleasure in shame.
Douay-Rheims Bible
Their banquet is separated, they have gone astray by fornication: they that should have protected them have loved to bring shame upon them.
Darby Bible Translation
Their drink is sour; they give themselves up to whoredom; her great men passionately love their shame.
English Revised Version
Their drink is become sour: they commit whoredom continually; her rulers dearly love shame.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
When they're done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.
Webster's Bible Translation
Their drink is sour: they have been guilty of lewd deeds continually: her rulers with shame do love, Give ye.
World English Bible
Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
Young's Literal Translation
Sour is their drink, They have gone diligently a-whoring, Her protectors have loved shame thoroughly.