Hosea 4:13
New American Standard Bible (©1995)
They offer sacrifices on the tops of the mountains And burn incense on the hills, Under oak, poplar and terebinth, Because their shade is pleasant. Therefore your daughters play the harlot And your brides commit adultery.

Hosea 4:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τὰς κορυφὰς τῶν ὀρέων ἐθυσίαζον καὶ ἐπὶ τοὺς βουνοὺς ἔθυον ὑποκάτω δρυὸς καὶ λεύκης καὶ δένδρου συσκιάζοντος ὅτι καλὸν σκέπη διὰ τοῦτο ἐκπορνεύσουσιν αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ αἱ νύμφαι ὑμῶν μοιχεύσουσιν

הושע 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־רָאשֵׁי הֶהָרִים יְזַבֵּחוּ וְעַל־הַגְּבָעֹות יְקַטֵּרוּ תַּחַת אַלֹּון וְלִבְנֶה וְאֵלָה כִּי טֹוב צִלָּהּ עַל־כֵּן תִּזְנֶינָה בְּנֹותֵיכֶם וְכַלֹּותֵיכֶם תְּנָאַפְנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super capita montium sacrificabant et super colles accendebant thymiama subtus quercum et populum et terebinthum quia bona erat umbra eius ideo fornicabuntur filiae vestrae et sponsae vestrae adulterae erunt
................................................................................
Oseas 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ofrecen sacrificios sobre las cumbres de los montes y queman incienso sobre las colinas, debajo de las encinas, los álamos y los terebintos, porque su sombra es agradable. Por tanto, vuestras hijas se prostituyen, y vuestras nueras cometen adulterio.
................................................................................
Hosea 4:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Oben auf den Bergen opfern sie, und auf den Hügeln räuchern sie, unter den Eichen, Linden und Buchen; denn die haben feinen Schatten. Darum werden eure Töchter auch zu Huren und eure Bräute zu Ehebrechrinnen werden.
................................................................................
Osée 4:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brûlent de l'encens sur les collines, Sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, Dont l'ombrage est agréable. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultères.
................................................................................
何 西 阿 書 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 各 山 顶 , 各 高 冈 的 橡 树 、 杨 树 、 栗 树 之 下 , 献 祭 烧 香 , 因 为 树 影 美 好 。 所 以 , 你 们 的 女 儿 淫 乱 , 你 们 的 新 妇 ( 或 译 : 儿 妇 ; 下 同 ) 行 淫 。
................................................................................
King James Bible
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.

American King James Version
They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit prostitution, and your spouses shall commit adultery.

American Standard Version
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.

Bible in Basic English
They make offerings on the tops of mountains, burning perfumes in high places, under trees of every sort, because their shade is good: and so your daughters are given up to loose ways and your brides are false to their husbands.

Douay-Rheims Bible
They offered sacrifice upon the tops of the mountains, and burnt incense upon the hills: under the oak, and the poplar, and the turpentine tree, because the shadow thereof was good: therefore shall your daughters commit fornication, and your spouses shall be adulteresses.

Darby Bible Translation
they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-law commit adultery.

English Revised Version
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters commit whoredom, and your brides commit adultery.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They offer sacrifices on mountaintops, and they burn incense on the hills under oaks, poplars, and other trees. They think that these trees provide good shade. "That is why your daughters become prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery.

Webster's Bible Translation
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shade of them is agreeable: therefore your daughters shall be guilty of lewdness, and your spouses shall commit adultery.

World English Bible
They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.

Young's Literal Translation
On tops of the mountains they do sacrifice, And on the hills they make perfume, Under oak, and poplar, and terebinth, For good is its shade.
................................................................................
何 西 阿 書 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 各 山 頂 , 各 高 岡 的 橡 樹 、 楊 樹 、 栗 樹 之 下 , 獻 祭 燒 香 , 因 為 樹 影 美 好 。 所 以 , 你 們 的 女 兒 淫 亂 , 你 們 的 新 婦 ( 或 譯 : 兒 婦 ; 下 同 ) 行 淫 。
................................................................................
Osée 4:13 French: Darby
................................................................................
Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l'encens sur les collines, sous le chêne et le peuplier et le térébinthe, parce que leur ombre est bonne. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l'adultère.
................................................................................
Osée 4:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et font des parfums sur les coteaux, sous les chênes, sous les peupliers, et sous les ormes, parce que leur ombre est bonne; c'est pourquoi vos filles se prostitueront, et les femmes de vos fils commettront adultère.
................................................................................
Osée 4:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils sacrifient sur le sommet des montagnes; sur les coteaux, ils font fumer le parfum; sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, dont l'ombre est agréable. C'est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles commettent adultère.
................................................................................
Hosea 4:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Oben auf den Bergen opfern sie und auf den Hügeln räuchern sie, unter den Eichen, Linden und Buchen; denn die haben feine Schatten. Darum werden eure Töchter auch zu Huren und eure Bräute zu Ehebrecherinnen werden.
................................................................................
Hosea 4:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie opfern auf den Gipfeln der Berge und räuchern auf den Hügeln, unter Eiche und Pappel und Terebinthe, weil ihr Schatten gut ist; darum huren eure Töchter und treiben eure Schwiegertöchter Ehebruch.

Osea 4:13 Albanian
................................................................................
Ata bëjnë flijime mbi majat e maleve, djegin temjan ndër kodra, nën lisin, plepin dhe bafrën, sepse hija e tyre është e këndshme. Prandaj bijat tuaja kurvërohen dhe nuset e bijve tuaj shkelin kurorën.
................................................................................
Осия 4:13 Bulgarian
................................................................................
Жертвуват по върховете на бърдата, И кадят по хълмовете, Под дъбовете, тополите и тервинтите, Защото сянката им е добра; Затова дъщерите ви блудствуват, И снахите ви прелюбодействуват.
................................................................................
Hosea 4:13 Croatian Bible
................................................................................
Oni žrtvuju na gorskim vrhuncima i na bregovima pale kad, pod hrastom, jablanom i dubom; jer je tako lagodno pod njihovom sjenom. I zato, odaju li se vaše kćeri bludu, čine li preljub vaše nevjeste,
................................................................................
Ozeáše 4:13 Czech BKR
................................................................................
Na vrších hor obětují, a na pahrbcích kadí, pod doubím a topolím a jilmovím, nebo jest příhodný stín jejich; protož smilní dcery vaše, a nevěsty vaše cizoloží.
................................................................................
Hoseas 4:13 Danish
................................................................................
De ofrer på Bjergenes Tinder, på Højene brænder de Ofre under en Eg, en Poppel, en Terebinte, thi Skyggen er god. Så horer jo og eders Døtre, så boler jo og eders Kvinder;
................................................................................
Hosea 4:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Op de hoogten der bergen offeren zij, en op de heuvelen roken zij, onder een eik, en populier, en iepeboom, omdat derzelver schaduw goed is; daarom hoereren uw dochteren, en uw bruiden bedrijven overspel.
................................................................................
Hóseás 4:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
A hegyek tetején áldoznak és a halmokon füstölnek: a cserfa, a nyárfa és a tölgyfa alatt, mert kedves annak az árnyéka. Ezért paráználkodnak a ti leányaitok, és házasságtörõk a ti menyeitek.
................................................................................
Hoŝea 4:13 Esperanto
................................................................................
Sur la supro de montoj ili alportas oferojn, kaj sur montetoj ili incensas sub kverko, poplo, kaj terebintarbo, cxar bona estas ilia ombro. Tial malcxastos viaj filinoj, kaj viaj bofilinoj adultos.
................................................................................
HOOSEA 4:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vuorten kukkuloilla he uhraavat, ja korkeuksilla he suitsuttavat, tammien alla, haapain ja saarnien alla, että ne antavat suloisen varjon; sentähden tulevat teidän tyttärenne portoiksi ja teidän morsiamenne huoraksi.
................................................................................
HOOSEA 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vuorten huipuilla he uhraavat, polttavat uhreja kukkuloilla, rautatammen, haavan ja tammen alla, sillä niiden varjo on suloinen. Sentähden tulee teidän tyttäristänne porttoja, ja teidän miniänne rikkovat avion.
................................................................................
Hosea 4:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι τας κορυφας των ορεων εθυσιαζον και επι τους βουνους εθυον υποκατω δρυος και λευκης και δενδρου συσκιαζοντος οτι καλον σκεπη δια τουτο εκπορνευσουσιν αι θυγατερες υμων και αι νυμφαι υμων μοιχευσουσιν
................................................................................
Hosea 4:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi tas koruphas tōn oreōn ethusiazon kai epi tous bounous ethuon upokatō druos kai leukēs kai dendrou suskiazontos oti kalon skepē dia touto ekporneusousin ai thugateres umōn kai ai numphai umōn moicheusousin
epi tas koruphas tOn oreOn ethusiazon kai epi tous bounous ethuon upokatO druos kai leukEs kai dendrou suskiazontos oti kalon skepE dia touto ekporneusousin ai thugateres umOn kai ai numphai umOn moicheusousin

................................................................................
Oze 4:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo moute sou tèt mòn yo al ofri bèt pou touye. Y' al boule lansan sou ti mòn yo, anba pye bwadchenn, anba pye sikren ak pye mapou, kote ki gen bon lonbraj! Se poutèt sa, pitit fi yo ap lage kò yo nan jennès, bèlfi yo ap fè adiltè.

ﻫﻮﺷﻊ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يذبحون على رؤوس الجبال ويبخرون على التلال تحت البلوط واللبنى والبطم لان ظلها حسن. لذلك تزني بناتكم وتفسق كنّاتكم.
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על־ראשי ההרים יזבחו ועל־הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על־כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעֹות֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלֹּ֧ון וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י טֹ֣וב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנֹ֣ותֵיכֶ֔ם וְכַלֹּותֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־ראשי ההרים יזבחו ועל־הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על־כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־רָאשֵׁי הֶהָרִים יְזַבֵּחוּ וְעַל־הַגְּבָעֹות יְקַטֵּרוּ תַּחַת אַלֹּון וְלִבְנֶה וְאֵלָה כִּי טֹוב צִלָּהּ עַל־כֵּן תִּזְנֶינָה בְּנֹותֵיכֶם וְכַלֹּותֵיכֶם תְּנָאַפְנָה׃
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה
................................................................................
הושע 4:13 Hebrew Bible
................................................................................
על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
Osea 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sacrificano sulla sommità dei monti, offron profumi sui colli, sotto la quercia, il pioppo e il terebinto, perché l’ombra n’è buona; perciò le vostre figliuole si prostituiscono, e le vostre nuore commettono adulterio.
................................................................................
HOSEA 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di atas kemuncak segala gunung mereka itu mempersembahkan korban; di atas segala bukit mereka itu membakar dupa, di bawah pohon jati dan pohon hawar dan pohon balut, sebab baik naungnya; sebab itu berkendaklah segala anakmu perempuan dan segala menantumu perempuanpun berbuatlah zinah.
................................................................................
호세아 4:13 Korean
................................................................................
저희가 산 꼭대기에서 제사를 드리며 작은 산 위에서 분향하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래서 하니 이는 그 나무 그늘이 아름다움이라 이러므로 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음을 행하는도다
................................................................................
Ozëjo knyga 4:13 Lithuanian
................................................................................
Kalnų viršūnėse ir ant kalvų, malonioje ąžuolų, topolių ir terebintų pavėsyje, jie aukoja aukas ir degina smilkalus. Todėl jūsų dukterys paleistuvauja ir sužadėtinės svetimauja.
................................................................................
Hosea 4:13 Maori
................................................................................
E patu ana ratou i nga patunga tapu i runga i nga tihi o nga maunga, e tahu whakakakara ana i runga i nga pukepuke, i raro i nga oki, i nga papara, i nga terepini, he pai hoki no te taumarumarunga iho: mo reira ka moepuku a koutou tamahine, ka p uremu a koutou wahine.
................................................................................
Hoseas 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På fjelltoppene ofrer de, og på haugene brenner de røkelse under eker og popler og terebinter, fordi skyggen der er god; derfor driver eders døtre hor, og eders sønnekoner gjør sig skyldige i ekteskapsbrudd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na wierzchach gór ofiarują, a na pagórkach kadzą pod dębiną i pod topoliną, i pod więziną, bo dobry jest cień ich; dlatego wszeteczeństwo płodzą córki wasze, a niewiasty wasze cudzołożą.
................................................................................
Oséias 4:13 Portugese Bible
................................................................................
Sacrificam sobre os cumes dos montes; e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, do álamo, e do terebinto, porque é boa a sua sombra; por isso vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.   
................................................................................
Osea 4:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aduc jertfe pe vîrful munţilor, ard tămîie pe dealuri, supt stejari, plopi şi terebinţi, a căror umbră este plăcută. De aceea, fetele voastre curvesc, şi nurorile voastre sînt prea curve.
................................................................................
Осия 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
На вершинах гор они приносят жертвы и на холмахсовершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.
................................................................................
Осия 4:13 Russian koi8r
................................................................................
На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.[]
................................................................................
Oseas 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ofrecen sacrificios sobre las cumbres de los montes Y queman incienso sobre las colinas, Debajo de las encinas, los álamos y los terebintos, Porque su sombra es agradable. Por tanto, sus hijas se prostituyen, Y sus nueras cometen adulterio.
................................................................................
Oseas 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sobre las cabezas de los montes sacrificaron, é incensaron sobre los collados, debajo de encinas, y álamos, y olmos que tuviesen buena sombra: por tanto, vuestras hijas fornicarán, y adulterarán vuestras nueras.
................................................................................
Oseas 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sobre las cabezas de los montes sacrificaron, e incensaron sobre los collados, debajo de las encinas, álamos, y olmos que tuviesen buena sombra; por tanto, vuestras hijas fornicarán, y adulterarán vuestras nueras.
................................................................................
Oseas 4:13 Spanish: Modern
................................................................................
Sobre las cumbres de los montes ofrecen sacrificios y queman incienso sobre las colinas, debajo de las encinas, de los álamos y de los olmos, que tienen buena sombra. Por tanto, vuestras hijas se prostituirán, y vuestras nueras cometerán adulterio.
................................................................................
Hosea 4:13 Swedish (1917)
................................................................................
På bergens toppar frambära de offer, och på höjderna tända de offereld, under ekar, popplar och terebinter, eftersom skuggan där är så god. Så bliva edra döttrar skökor, och edra söners hustrur äktenskapsbryterskor.
................................................................................
Hosea 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila'y nangaghahain sa mga taluktok ng mga bundok, at nangagsusunog ng kamangyan sa mga burol, sa ilalim ng mga encina at ng mga alamo at ng mga roble, sapagka't ang lilim ng mga yaon ay mabuti: kaya't ang inyong mga anak na babae ay nagpatutot, at ang inyong mga manugang na babae ay nangangalunya.
................................................................................
Hoşea 4:13 Turkish
................................................................................
Dağ başlarında kurban kesiyor,
Tepelerde meşe, aselbent, yabanıl fıstık ağaçları altında buhur yakıyorlar,
Gölgeleri güzel olduğu için.
Bu yüzden kızlarınız fahişelik ediyor,
Gelinleriniz zina.

................................................................................
OÂ-seâ 4:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó dâng tế lễ trên các chót núi; đốt hương trên các đồi, dưới những cây dẽ, cây liễu, cây thông, vì bóng nó mát mẻ lắm. Vậy nên, con gái các ngươi hành dâm, và dâu các ngươi phạm tội ngoại tình.
................................................................................
Osea 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sacrificano sopra le sommità de’ monti, e fan profumi sopra i colli, sotto le querce, e i pioppi, e gli olmi; perciocchè la loro ombra è bella; perciò, le vostre figliuole fornicheranno, e le vostre nuore commetteranno adulterio.
................................................................................
HOSEA 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di tempat-tempat penyembahan berhala di puncak-puncak bukit dan gunung, kamu mempersembahkan kurban, dan membakar dupa di bawah pohon-pohon besar yang rindang di sana karena tempat itu teduh. Tapi apakah akibatnya? Gadis-gadismu menjadi pelacur dan menantu-menantumu yang perempuan berzinah!
................................................................................
HOSEA 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka mempersembahkan korban di puncak gunung-gunung dan membakar korban di atas bukit-bukit, di bawah pohon besar dan pohon hawar dan pohon rimbun, sebab naungannya baik. Itulah sebabnya anak-anakmu perempuan berzinah dan menantu-menantumu perempuan bersundal.

Adultery .......... Agreeable .......... Brides .......... Burn .......... Commit .......... Daughters .......... Good .......... Guilty .......... Harlotry .......... Hills .......... Incense .......... Lewdness .......... Mountains .......... Oaks .......... Offer .......... Play .......... Poplars .......... Prostitute .......... Sacrifice .......... Shade .......... Shadow .......... Spouses .......... Terebinths .......... Thereof .......... Tops .......... Whoredom

Adultery .......... Agreeable .......... Brides .......... Burn .......... Commit .......... Daughters .......... Good .......... Guilty .......... Harlotry .......... Hills .......... Incense .......... Lewdness .......... Mountains .......... Oaks .......... Offer .......... Play .......... Poplars .......... Prostitute .......... Sacrifice .......... Shade .......... Shadow .......... Spouses .......... Terebinths .......... Thereof .......... Tops .......... Whoredom

Alphabetical: adultery .......... and .......... Because .......... brides .......... burn .......... commit .......... daughters .......... daughters-in-law .......... harlot .......... hills .......... incense .......... is .......... mountains .......... mountaintops .......... oak .......... of .......... offer .......... offerings .......... on .......... play .......... pleasant .......... poplar .......... prostitution .......... sacrifice .......... sacrifices .......... shade .......... terebinth .......... the .......... their .......... Therefore .......... They .......... to .......... tops .......... turn .......... under .......... where .......... your

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible