Hosea 3:2
New American Standard Bible (©1995)
So I bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley.

Hosea 3:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐμισθωσάμην ἐμαυτῷ πεντεκαίδεκα ἀργυρίου καὶ γομορ κριθῶν καὶ νεβελ οἴνου

הושע 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶכְּרֶהָ לִּי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּסֶף וְחֹמֶר שְׂעֹרִים וְלֵתֶךְ שְׂעֹרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro hordei
................................................................................
Oseas 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La compré, pues, para mí por quince siclos de plata y un homer y medio de cebada.
................................................................................
Hosea 3:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Scheffel Gerste{~}
................................................................................
Osée 3:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge.
................................................................................
何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 便 用 银 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麦 一 贺 梅 珥 半 , 买 她 归 我 。
................................................................................
King James Bible
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:

American King James Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:

American Standard Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and a homer of barley, and a half-homer of barley;

Bible in Basic English
So I got her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley;

Douay-Rheims Bible
And I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a core of barley, and for half a core of barley.

Darby Bible Translation
So I bought her to me for fifteen silver pieces, and for a homer of barley, and a half-homer of barley.

English Revised Version
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and an homer of barley, and an half homer of barley:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So I bought her for 23 ounces of silver and 10 bushels of barley.

Webster's Bible Translation
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a homer of barley, and a half homer of barley:

World English Bible
So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley.

Young's Literal Translation
And I buy her to me for fifteen silverlings, and a homer and a letech of barley;
................................................................................
何 西 阿 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麥 一 賀 梅 珥 半 , 買 她 歸 我 。
................................................................................
Osée 3:2 French: Darby
................................................................................
Et je me l'achetai pour quinze pièces d'argent, et un khomer d'orge et un léthec d'orge.
................................................................................
Osée 3:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Je m'acquis donc cette [femme-]là pour quinze pièces d'argent et un homer et demi d'orge;
................................................................................
Osée 3:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et demi d'orge.
................................................................................
Hosea 3:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Homer Gerste.
................................................................................
Hosea 3:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich kaufte sie mir für fünfzehn Silbersekel und einen Homer Gerste und einen Letech (entspricht einem halben Homer) Gerste.

Osea 3:2 Albanian
................................................................................
Kështu unë e bleva për pesëmbëdhjetë sikla argjendi dhe për një homer e gjysmë elbi,
................................................................................
Осия 3:2 Bulgarian
................................................................................
И тъй, аз си я наех за петнадесет сребърника, и за кор ечемик и половин кор ечемик.
................................................................................
Hosea 3:2 Croatian Bible
................................................................................
Ja je tad kupih za petnaest srebrnika, za homer i letek ječma,
................................................................................
Ozeáše 3:2 Czech BKR
................................................................................
Tedy zjednal jsem ji sobě z patnácti stříbrných a z půldruhého chomeru ječmene.
................................................................................
Hoseas 3:2 Danish
................................................................................
Så købte jeg mig hende for femten Sekel Sølv og en Homer og en Letek Byg.
................................................................................
Hosea 3:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik kocht ze mij voor vijftien zilverlingen, en een homer gerst, en een halven homer gerst.
................................................................................
Hóseás 3:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megszerzém azt magamnak tizenöt ezüstön és egy hómer árpán és egy letek árpán.
................................................................................
Hoŝea 3:2 Esperanto
................................................................................
Kaj mi akiris sxin al mi per dek kvin argxentaj moneroj kaj hxomero kaj duono da hordeo.
................................................................................
HOOSEA 3:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä sovin hänen kanssansa, viiteentoistakymmeneen hopiapenninkiin ja puoleentoista homeriin ohria.
................................................................................
HOOSEA 3:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä hankin hänet itselleni viidellätoista sekelillä hopeata ynnä hoomer-mitalla ja letek-mitalla ohria.
................................................................................
Hosea 3:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εμισθωσαμην εμαυτω πεντεκαιδεκα αργυριου και γομορ κριθων και νεβελ οινου
................................................................................
Hosea 3:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai emisthōsamēn emautō pentekaideka arguriou kai gomor krithōn kai nebel oinou
kai emisthOsamEn emautO pentekaideka arguriou kai gomor krithOn kai nebel oinou

................................................................................
Oze 3:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, m' al achte yon fanm k'ap fè adiltè, mwen peye kenz pyès ajan ak sèt barik lòj pou li.

ﻫﻮﺷﻊ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاشتريتها لنفسي بخمسة عشر شاقل فضة وبحومر ولثك شعير.
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים׃
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים׃
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶכְּרֶהָ לִּי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּסֶף וְחֹמֶר שְׂעֹרִים וְלֵתֶךְ שְׂעֹרִים׃
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים
................................................................................
הושע 3:2 Hebrew Bible
................................................................................
ואכרה לי בחמשה עשר כסף וחמר שערים ולתך שערים׃
Osea 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io me la comprai dunque per quindici sicli d’argento, per un omer d’orzo e per un lethec d’orzo,
................................................................................
HOSEA 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka akupun menebuslah seorang perempuan yang begitu bagi diriku dengan lima belas syikal perak dan syeir sehomer dan syeir setengah homer.
................................................................................
호세아 3:2 Korean
................................................................................
내가 은 열 다섯개와 보리 한 호멜 반으로 나를 위하여 저를 사고
................................................................................
Ozëjo knyga 3:2 Lithuanian
................................................................................
Aš ją nusipirkau už penkiolika sidabrinių ir pusantro homero miežių
................................................................................
Hosea 3:2 Maori
................................................................................
Na hokona ana ia e ahau maku ki nga pihi hiriwa kotahi tekau ma rima ki te homa perai, me te hawhe homa parei:
................................................................................
Hoseas 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kjøpte jeg mig en slik kvinne for femten sekel sølv og en homer bygg og en letek* bygg. / {* en letek var en halv homer.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I kupiłem ją sobie za piętnaście srebrników i za półtora homera jęczmienia;
................................................................................
Oséias 3:2 Portugese Bible
................................................................................
Assim eu comprei para mim tal mulher por quinze peças de prata, e um hômer e meio de cevada;   
................................................................................
Osea 3:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mi-am cumpărat -o cu cincisprezece sicli de argint, un omer de orz şi un letec de orz.
................................................................................
Осия 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя
................................................................................
Осия 3:2 Russian koi8r
................................................................................
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя[]
................................................................................
Oseas 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La compré, pues, para mí por 15 siclos (171 gr) de plata y 330 litros de cebada.
................................................................................
Oseas 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Compréla entonces para mí por quince dineros de plata, y un homer y medio de cebada;
................................................................................
Oseas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La compré entonces para mí por quince dineros de plata, y un homer y medio de cebada;
................................................................................
Oseas 3:2 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces la compré por quince piezas de plata, y un homer y medio de cebada.
................................................................................
Hosea 3:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag köpte henne åt mig och gav för henne femton siklar silver och en homer korn, och därutöver en letek korn.
................................................................................
Hosea 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y binili ko siya para sa akin ng labing limang putol na pilak, at ng isang homer na cebada, at ng kalahating homer na cebada;
................................................................................
Hoşea 3:2 Turkish
................................................................................
Böylece onu on beş şekel gümüş, bir homer bir letek arpa karşılığında satın aldım kendime.
................................................................................
OÂ-seâ 3:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy ta đã mua đờn bà ấy bằng mười lăm miếng bạc và một hô-me rưỡi mạch nha.
................................................................................
Osea 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io adunque mi acquistai quella donna per quindici sicli d’argento, e per un homer, ed un letec di orzo.
................................................................................
HOSEA 3:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka aku membayar lima belas uang perak dan 150 kilogram gandum untuk mendapat wanita itu.
................................................................................
HOSEA 3:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu aku membeli dia bagiku dengan bayaran lima belas syikal perak dan satu setengah homer jelai.

Barley .......... Bought .......... Buy .......... Fifteen .......... Half .......... Homer .......... Pieces .......... Shekels .......... Silver .......... Silverlings

Barley .......... Bought .......... Buy .......... Fifteen .......... Half .......... Homer .......... Pieces .......... Shekels .......... Silver .......... Silverlings

Alphabetical: a .......... about .......... and .......... barley .......... bought .......... fifteen .......... for .......... half .......... her .......... homer .......... I .......... lethek .......... myself .......... of .......... shekels .......... silver .......... So

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible