New American Standard Bible (©1995) I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them.Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰάσομαι τὰς κατοικίας αὐτῶν ἀγαπήσω αὐτοὺς ὁμολόγως ὅτι ἀπέστρεψεν ἡ ὀργή μου ἀπ' αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (14-5) sanabo contritiones eorum diligam eos spontanee quia aversus est furor meus ab eo ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Luther (1912) ................................................................................ So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden. ................................................................................ Osée 14:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 医 治 他 们 背 道 的 病 , 甘 心 爱 他 们 ; 因 为 我 的 怒 气 向 他 们 转 消 。 ................................................................................ King James Bible I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. American King James Version I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. American Standard Version I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. Bible in Basic English I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him. Douay-Rheims Bible I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them. Darby Bible Translation I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. English Revised Version I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD says, "I will cure them of their unfaithfulness. I will love them freely. I will no longer be angry with them. Webster's Bible Translation I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. World English Bible "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. Young's Literal Translation I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 醫 治 他 們 背 道 的 病 , 甘 心 愛 他 們 ; 因 為 我 的 怒 氣 向 他 們 轉 消 。 ................................................................................ Osée 14:4 French: Darby ................................................................................ Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ Osée 14:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement; parce que ma colère est détournée d'eux. ................................................................................ Osée 14:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Luther (1545) ................................................................................ so will ich ihr Abtreten wieder heilen, gerne will ich sie lieben; dann soll mein Zorn sich von ihnen wenden. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein Zorn hat sich von ihm abgewendet. | Osea 14:4 Albanian ................................................................................ Unë do të shëroj shthurjen e tyre, do t'i dua shumë, sepse zemërimi im u tërhoq prej tyre. ................................................................................ Осия 14:4 Bulgarian ................................................................................ Аз ще изцеля отстъплението им, Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът Ми се отвърна от него. ................................................................................ Hosea 14:4 Croatian Bible ................................................................................ Iscijelit ću ih od njihova otpada, od svega ću ih srca ljubiti; jer gnjev se moj odvratio od njih. ................................................................................ Ozeáše 14:4 Czech BKR ................................................................................ Uzdravím odvrácení jejich, budu je milovati dobrovolně; nebo odvrácen bude hněv můj od nich. ................................................................................ Hoseas 14:4 Danish ................................................................................ Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem. ................................................................................ Hosea 14:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Assur zal ons niet behouden, wij zullen niet rijden op paarden, en tot het werk onzer handen niet meer zeggen: Gij zijt onze God. Immers zal een wees bij U ontfermd worden. ................................................................................ Hóseás 14:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Assiria nem segít meg minket; lóra sem ülünk, és nem mondjuk többé kezeink csinálmányának: Istenünk! Mert nálad talál kegyelmet az árva. ................................................................................ Hoŝea 14:4 Esperanto ................................................................................ Mi sanigos ilin de la defalo, Mi volonte ilin amos, cxar pasis Mia kolero koncerne ilin. ................................................................................ HOOSEA 14:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H14:5) Niin minä taas olen parantava heidän erhetyksensä, mielelläni minä heitä rakastan; sillä minun vihani on käännetty heistä pois. ................................................................................ HOOSEA 14:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H14:5) Minä parannan teidän luopumuksenne, omasta halustani minä teitä rakastan; sillä minun vihani on kääntynyt hänestä pois. ................................................................................ Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιασομαι τας κατοικιας αυτων αγαπησω αυτους ομολογως οτι απεστρεψεν η οργη μου απ' αυτων ................................................................................ Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ iasomai tas katoikias autōn agapēsō autous omologōs oti apestrepsen ē orgē mou ap' autōn iasomai tas katoikias autOn agapEsO autous omologOs oti apestrepsen E orgE mou ap' autOn ................................................................................ Oze 14:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -M'ap rale pèp la tounen vin jwenn mwen ankò. M'ap renmen yo ak tout kè m'. Mwen p'ap ankòlè sou yo ankò.ﻫﻮﺷﻊ 14:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا اشفي ارتدادهم. احبهم فضلا لان غضبي قد ارتد عنه. ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ארפא משובתם--אהבם נדבה כי שב אפי ממנו ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew Bible ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ | Osea 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io guarirò la loro infedeltà, io li amerò di cuore, poiché la mia ira s’è stornata da loro. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku akan menyembuhkan mereka itu dari pada sesatannya; Aku akan mengasihi mereka itu dengan segenap hati-Ku; karena murka-Ku sudah undur dari padanya. ................................................................................ 호세아 14:4 Korean ................................................................................ 내가 저희의 패역을 고치고 즐거이 저희를 사랑하리니 나의 진노가 저에게서 떠났음이니라 ................................................................................ Ozëjo knyga 14:4 Lithuanian ................................................................................ Aš išgydysiu jų paklydimą, gera valia juos mylėsiu, nes mano rūstybė nusigręžė nuo jų. ................................................................................ Hosea 14:4 Maori ................................................................................ Ka rongoatia e ahau to ratou tahuri ke, ka aroha ahau ki a ratou, he mea utukore: no te mea kua tahuri toku riri i a ia. ................................................................................ Hoseas 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil læge deres frafall, jeg vil elske dem av hjertet; for min vrede har vendt sig fra dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uzdrowię odwrócenie ich, a rozmiłuję się w nich dobrowolnie; bo się odwróci zapalczywość moja od nich. ................................................................................ Oséias 14:4 Portugese Bible ................................................................................ Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles. ................................................................................ Osea 14:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le voi vindeca vătămarea adusă de neascultarea lor, îi voi iubi cu adevărat! Căci mînia Mea s'a abătut dela ei! ................................................................................ Осия 14:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (14:5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них. ................................................................................ Осия 14:4 Russian koi8r ................................................................................ (14-5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.[] ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo sanaré su apostasía, Los amaré generosamente, Pues Mi ira se ha apartado de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo medicinaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Modern ................................................................................ Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos. ................................................................................ Hosea 14:4 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, deras avfällighet vill jag hela, jag vill bevisa dem kärlek av hjärtat, ty min vrede har vänt sig ifrån dem. ................................................................................ Hosea 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking gagamutin ang kanilang pagtalikod, akin silang iibiging may kalayaan; sapagka't ang aking galit ay humiwalay sa kaniya. ................................................................................ Hoşea 14:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Onların dönekliğini düzelteceğim, Gönülden seveceğim onları, Çünkü onlara karşı öfkem dindi. ................................................................................ OÂ-seâ 14:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ chữa lành sự bội nghịch của chúng nó. Ta sẽ lấy lòng tốt yêu chúng nó; vì cơn giận của ta đã xây khỏi nó rồi. ................................................................................ Osea 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io guarirò la lor ribellione, io li amerò di buona volontà; perciocchè la mia ira si sarà rivolta da loro. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (14-5) TUHAN berkata Umat-Ku yang menyeleweng, Kuambil kembali dan Kukasihi dengan sepenuh hati; mereka tak akan Kumarahi lagi. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (14-5) Aku akan memulihkan mereka dari penyelewengan, Aku akan mengasihi mereka dengan sukarela, sebab murka-Ku telah surut dari pada mereka.Anger .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Errors .......... Faithlessness .......... Freely .......... Heal .......... Love .......... Right .......... Turned .......... Waywardness .......... Wrath Anger .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Errors .......... Faithlessness .......... Freely .......... Heal .......... Love .......... Right .......... Turned .......... Waywardness .......... Wrath Alphabetical: and .......... anger .......... apostasy .......... away .......... for .......... freely .......... from .......... has .......... heal .......... I .......... love .......... my .......... their .......... them .......... turned .......... waywardness .......... will OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |