New American Standard Bible (©1995) It is your destruction, O Israel, That you are against Me, against your help.Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῇ διαφθορᾷ σου ισραηλ τίς βοηθήσει Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ perditio tua Israhel tantummodo in me auxilium tuum ................................................................................ Oseas 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tu destrucción vendrá, oh Israel, porque estás contra mí, contra tu ayuda. ................................................................................ Hosea 13:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Israel, du bringst dich in Unglück; denn dein Heil steht allein bei mir. ................................................................................ Osée 13:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir. ................................................................................ 何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 啊 , 你 与 我 反 对 , 就 是 反 对 帮 助 你 的 , 自 取 败 坏 。 ................................................................................ King James Bible O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help. American King James Version O Israel, you have destroyed yourself; but in me is your help. American Standard Version It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help. Bible in Basic English I have sent destruction on you, O Israel; who will be your helper? Douay-Rheims Bible Destruction is thy own, 0 Israel: thy help is only in me. Darby Bible Translation It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help. English Revised Version It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help. GOD'S WORD® Translation (©1995) You are destroying yourself, Israel. You are against me, your helper. Webster's Bible Translation O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thy help. World English Bible You are destroyed, Israel, because you are against me, against your help. Young's Literal Translation And I consume them there as a lioness, A beast of the field doth rend them. ................................................................................ 何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 啊 , 你 與 我 反 對 , 就 是 反 對 幫 助 你 的 , 自 取 敗 壞 。 ................................................................................ Osée 13:9 French: Darby ................................................................................ C'est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours. ................................................................................ Osée 13:9 French: Martin (1744) ................................................................................ On t'a perdu, ô Israël! mais en moi réside ton secours. ................................................................................ Osée 13:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ce qui t'a perdu, ô Israël, c'est d'être contre moi, contre celui qui est ton secours. ................................................................................ Hosea 13:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Israel, du bringest dich in Unglück; denn dein Heil stehet allein bei mir. ................................................................................ Hosea 13:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es hat dich zu Grunde gerichtet, Israel, daß du wider mich, wider deine Hülfe, bist. | Osea 13:9 Albanian ................................................................................ Ti je shkatërruar, o Izrael, sepse je kundër meje, kundër ndihmës sate. ................................................................................ Осия 13:9 Bulgarian ................................................................................ Гибелно е за тебе, Израилю, Дето се противиш на Мене, твоята помощ. ................................................................................ Hosea 13:9 Croatian Bible ................................................................................ Uništit ću te, Izraele, i tko će ti pomoći? ................................................................................ Ozeáše 13:9 Czech BKR ................................................................................ Z tebeť jest zhouba tvá, ó Izraeli, ješto ve mně všecka pomoc tvá. ................................................................................ Hoseas 13:9 Danish ................................................................................ Når Ulykken kommer, Israel, hvor mon du da finder Hjælp? ................................................................................ Hosea 13:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het heeft u bedorven, o Israel! want in Mij is uw hulp. ................................................................................ Hóseás 13:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Romlásodra lett Izráel, hogy ellenem [törekedtél,] a te segítõd ellen. ................................................................................ Hoŝea 13:9 Esperanto ................................................................................ Vi pereigis vin, ho Izrael, cxar via savo estas nur en Mi. ................................................................................ HOOSEA 13:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Itse sinä olet sinun kadotukses, Israel! Vaan minussa on sinun apus. ................................................................................ HOOSEA 13:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se on sinun turmiosi, Israel, että olet minua vastaan, joka olen sinun apusi. ................................................................................ Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τη διαφθορα σου ισραηλ τις βοηθησει ................................................................................ Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tē diaphthora sou israēl tis boēthēsei tE diaphthora sou israEl tis boEthEsei ................................................................................ Oze 13:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap detwi nou, nou menm pèp Izrayèl la, paske nou vire sou do mwen, mwen menm ki tout sekou nou.ﻫﻮﺷﻊ 13:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك. ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שחתך ישראל כי־בי בעזרך׃ ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִֽׁחֶתְךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּֽי־בִ֥י בְעֶזְרֶֽךָ׃ ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שחתך ישראל כי־בי בעזרך׃ ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁחֶתְךָ יִשְׂרָאֵל כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ׃ ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט שחתך ישראל כי בי בעזרך ................................................................................ הושע 13:9 Hebrew Bible ................................................................................ שחתך ישראל כי בי בעזרך׃ | Osea 13:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ la tua perdizione, o Israele, l’esser contro di me, contro il tuo aiuto. ................................................................................ HOSEA 13:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ia itu sudah membinasakan dikau, hai Israel! karena hanya dalam Aku adalah pertolongan kamu. ................................................................................ 호세아 13:9 Korean ................................................................................ 이스라엘아 네가 패망하였나니 이는 너를 도와주는 나를 대적함이니라 ................................................................................ Ozëjo knyga 13:9 Lithuanian ................................................................................ Izraeli, tu sunaikinai save, nes tik manyje tavo pagalba. ................................................................................ Hosea 13:9 Maori ................................................................................ Ko tou whakangaromanga ia, e Iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina. ................................................................................ Hoseas 13:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er blitt til din ødeleggelse, Israel, at du har satt dig op imot mig, jeg som er din hjelp. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zginienie twoje z ciebie, o Izraelu! ale ze mnie wspomożenie twoje. ................................................................................ Oséias 13:9 Portugese Bible ................................................................................ Destruir-te-ei, ó Israel; quem te pode socorrer? ................................................................................ Osea 13:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pieirea ta, Israele, este că ai fost împotriva Mea, împotriva Celui ce te putea ajuta. ................................................................................ Осия 13:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя. ................................................................................ Осия 13:9 Russian koi8r ................................................................................ Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.[] ................................................................................ Oseas 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tu destrucción vendrá, oh Israel, Porque estás contra Mí, contra tu ayuda. ................................................................................ Oseas 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda. ................................................................................ Oseas 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda. ................................................................................ Oseas 13:9 Spanish: Modern ................................................................................ Yo te destruiré, oh Israel. ¿Quién te podrá socorrer? ................................................................................ Hosea 13:9 Swedish (1917) ................................................................................ Det har blivit ditt fördärv, o Israel, att du satte dig upp mot mig som var din hjälp. ................................................................................ Hosea 13:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siyang iyong kapahamakan Oh Israel, na ikaw ay laban sa akin, laban sa iyong katulong. ................................................................................ Hoşea 13:9 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman Yıkıma uğratıyor seni. ................................................................................ OÂ-seâ 13:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Y-sơ-ra-ên, sự bại hoại của ngươi, ấy là tại ngươi dấy loạn nghịch cùng ta, tức là Ðấng giúp ngươi. ................................................................................ Osea 13:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Israele, tu sei stato perduto; ma il tuo aiuto è in me. ................................................................................ HOSEA 13:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan menghancurkan kamu, hai bangsa Israel! Dan siapakah yang dapat menolongmu? ................................................................................ HOSEA 13:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku membinasakan engkau, hai Israel, siapakah yang dapat menolong engkau?Beast .......... Consume .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Field .......... Help .......... Helper .......... Israel .......... Lioness .......... Rend .......... Thyself Beast .......... Consume .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Field .......... Help .......... Helper .......... Israel .......... Lioness .......... Rend .......... Thyself Alphabetical: against .......... are .......... because .......... destroyed .......... destruction .......... help .......... helper .......... is .......... Israel .......... It .......... me .......... O .......... That .......... You .......... your OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |