New American Standard Bible (©1995)
I gave you a king in My anger And took him away in My wrath.Hosea 13:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκά σοι βασιλέα ἐν ὀργῇ μου καὶ ἔσχον ἐν τῷ θυμῷ μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione mea
................................................................................
Oseas 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te di rey en mi ira, y te lo quité en mi furor.
................................................................................
Hosea 13:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn, und will ihn dir in meinem Grimm wegnehmen.
................................................................................
Osée 13:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je t'ai donné un roi dans ma colère, Je te l'ôterai dans ma fureur.
................................................................................
何 西 阿 書 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 怒 气 中 将 王 赐 你 , 又 在 烈 怒 中 将 王 废 去 。
................................................................................
King James Bible
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
American King James Version
I gave you a king in my anger, and took him away in my wrath.
American Standard Version
I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
Bible in Basic English
I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath.
Douay-Rheims Bible
I will give thee a king in my wrath, and will take him away in my indignation.
Darby Bible Translation
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
English Revised Version
I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I gave you a king when I was angry, and I took him away when I was furious.
Webster's Bible Translation
I gave thee a king in my anger, and took him away in my wrath.
World English Bible
I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
Young's Literal Translation
I give to thee a king in Mine anger, And I take away in My wrath.