New American Standard Bible (©1995) how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quanto magis sanguis Christi qui per Spiritum Sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum Deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum Deo viventi ................................................................................ Hebreos 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿cuánto más la sangre de Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, purificará vuestra conciencia de obras muertas para servir al Dios vivo? ................................................................................ Hebraeer 9:14 German: Luther (1912) ................................................................................ wie viel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Fehl durch den ewigen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott! ................................................................................ Hébreux 9:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s'est offert lui-même sans tache à Dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant! ................................................................................ 希 伯 來 書 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 何 况 基 督 藉 着 永 远 的 灵 , 将 自 己 无 瑕 无 疵 献 给 神 , 他 的 血 岂 不 更 能 洗 净 你 们 的 心 ( 原 文 是 良 心 ) , 除 去 你 们 的 死 行 , 使 你 们 事 奉 那 永 生 神 麽 ? ................................................................................ King James Bible How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? American King James Version How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? American Standard Version how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? Bible in Basic English How much more will the blood of Christ, who, being without sin, made an offering of himself to God through the Holy Spirit, make your hearts clean from dead works to be servants of the living God? Douay-Rheims Bible How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God? Darby Bible Translation how much rather shall the blood of the Christ, who by the eternal Spirit offered himself spotless to God, purify your conscience from dead works to worship the living God? English Revised Version how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? GOD'S WORD® Translation (©1995) The blood of Christ, who had no defect, does even more. Through the eternal Spirit he offered himself to God and cleansed our consciences from the useless things we had done. Now we can serve the living God. Tyndale New Testament How much more shall the blood of Christ (which thorow the eternal spirit, offered himself without spot to God) purge our consciences from dead works, for to serve the living God? Weymouth New Testament how much more certainly shall the blood of Christ, who strengthened by the eternal Spirit offered Himself to God, free from blemish, purify your consciences from lifeless works for you to serve the ever-living God? Webster's Bible Translation How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? World English Bible how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? Young's Literal Translation how much more shall the blood of the Christ (who through the age-during Spirit did offer himself unblemished to God) purify your conscience from dead works to serve the living God? ................................................................................ 希 伯 來 書 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 何 況 基 督 藉 著 永 遠 的 靈 , 將 自 己 無 瑕 無 疵 獻 給 神 , 他 的 血 豈 不 更 能 洗 淨 你 們 的 心 ( 原 文 是 良 心 ) , 除 去 你 們 的 死 行 , 使 你 們 事 奉 那 永 生 神 麼 ? ................................................................................ Hébreux 9:14 French: Darby ................................................................................ combien plus le sang du Christ, qui, par l'Esprit éternel, s'est offert lui-même à Dieu sans tache, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, pour que vous serviez le Dieu vivant! ................................................................................ Hébreux 9:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Combien plus le sang de Christ, qui par l'Esprit éternel s'est offert lui-même à Dieu sans nulle tache, purifiera-t-il votre conscience des œuvres mortes, pour servir le Dieu vivant? ................................................................................ Hébreux 9:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Combien plus le sang de Christ, qui, par l'Esprit éternel, s'est offert à Dieu, lui-même, sans tache, purifiera-t-il votre conscience des œuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant! ................................................................................ Hebraeer 9:14 German: Luther (1545) ................................................................................ wieviel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Wandel durch den Heiligen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott! ................................................................................ Hebraeer 9:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um dem lebendigen Gott zu dienen! (O. Gottesdienst darzubringen) | Hebrenjve 9:14 Albanian ................................................................................ Sepse atje ku ka një testament do të ketë me doemos edhe vdekjen e trashëgimlënësit. ................................................................................ ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 9:14 Armenian (Western): NT ................................................................................ ա՛լ ո՜րչափ աւելի Քրիստոսի արիւնը, որ յաւիտենական Հոգիին միջոցով մատուցանեց ինքզինք Աստուծոյ՝ իբր անարատ զոհ, պիտի մաքրէ ձեր խղճմտանքը մեռած գործերէն՝ պաշտելու համար ապրող Աստուածը: ................................................................................ Hebraicoetara. 9:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Cembatez areago Christen odolac, ceinec Spiritu eternalaz bere buruä macularic gabe Iaincoari offrendatu baitrauca, chahuturen du obra hiletaric çuen conscientiá Iainco viciaren cerbitzatzeco? ................................................................................ Евреи 9:14 Bulgarian ................................................................................ то колко повече кръвта на Христа, Който чрез вечния Дух принесе Себе Си без недостатък на Бога, ще очисти съвестта ви от мъртвите дела, за да служите на живия Бог! ................................................................................ Poslanica Hebrejima 9:14 Croatian Bible ................................................................................ koliko će više krv Krista - koji po Duhu vječnom samoga sebe bez mane prinese Bogu - očistiti savjest našu od mrtvih djela, na službu Bogu živomu! ................................................................................ Židům 9:14 Czech BKR ................................................................................ Čím více krev Kristova, kterýžto skrze Ducha věčného samého sebe obětoval nepoškvrněného Bohu, očistí svědomí vaše od skutků mrtvých k sloužení Bohu živému? ................................................................................ Hebræerne 9:14 Danish ................................................................................ hvor meget mere skal da Kristi Blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for Gud, rense eders Samvittighed fra døde Gerninger til at tjene den levende Gud? ................................................................................ Hebreeën 9:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoeveel te meer zal het bloed van Christus, Die door den eeuwigen Geest Zichzelven Gode onstraffelijk opgeofferd heeft, uw geweten reinigen van dode werken, om den levende God te dienen? ................................................................................ Zsidókhoz 9:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mennyivel inkább Krisztusnak a vére, a ki örökké való Lélek által önmagát áldozta fel ártatlanul Istennek: megtisztítja a ti lelkiismereteteket a holt cselekedetektõl, hogy szolgáljatok az élõ Istennek. ................................................................................ Al la hebreoj 9:14 Esperanto ................................................................................ kiom pli la sango de Kristo, kiu per la eterna Spirito sin oferis senmakula al Dio, purigos vian konsciencon el malvivaj faroj, por servi al la vivanta Dio? ................................................................................ Kirje heprealaisille 9:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka paljoa enemmin Kristuksen veri, joka itsensä ilman kaiketa viata iankaikkisen hengen kautta Jumalalle uhrannut on, on puhdistava omantuntomme kuolevaisista töistä, elävää Jumalaa palvelemaan? ................................................................................ Kirje heprealaisille 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ kuinka paljoa enemmän on Kristuksen veri, hänen, joka iankaikkisen Hengen kautta uhrasi itsensä viattomana Jumalalle, puhdistava meidän omantuntomme kuolleista teoista palvelemaan elävää Jumalaa! ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πόσος μᾶλλον ὁ αἷμα ὁ Χριστός ὅς διά πνεῦμα αἰώνιος ἑαυτοῦ προσφέρω ἄμωμος ὁ θεός καθαρίζω ὁ συνείδησις ὑμεῖς ἀπό νεκρός ἔργον εἰς ὁ λατρεύω θεός ζάω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν ημων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν ημων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin umōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin umOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin umōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin umOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin umōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin umOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin umōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin umOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin ēmōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin EmOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ posō mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiōniou eauton prosēnenken amōmon tō theō kathariei tēn suneidēsin ēmōn apo nekrōn ergōn eis to latreuein theō zōnti posO mallon to aima tou christou os dia pneumatos aiOniou eauton prosEnenken amOmon tO theO kathariei tEn suneidEsin EmOn apo nekrOn ergOn eis to latreuein theO zOnti ................................................................................ Ebre 9:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ nou pa bezwen mande kisa san Kris la p'ap fè. Avèk pouvwa Sentespri ki la tout tan an, li menm li ofri tèt li bay Bondye tankou yon ofrann bèt ki bon nèt, san okenn defo. Se konsa, san l' ap lave konsyans nou, l'ap delivre nou anba esklavaj lalwa k'ap touye nou an pou nou ka sèvi Bondye vivan an.ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكم بالحري يكون دم المسيح الذي بروح ازلي قدم نفسه للّه بلا عيب يطهر ضمائركم من اعمال ميتة لتخدموا الله الحي ................................................................................ Hebrews 9:14 Hebrew Bible ................................................................................ אף כי דם המשיח אשר הקריב את עצמו לאלהים ברוח נצחי ובלי מום יטהר לבבכם ממעשי מות לעבד את אלהים חיים׃ ................................................................................ Hebrews 9:14 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܡܗ ܕܡܫܝܚܐ ܕܒܪܘܚܐ ܕܠܥܠV ܢܦܫܗ ܩܪܒ ܕܠܐ ܡܘV ܠܐܠܗܐ ܢܕܟܐ ܬܐܪܬܢ ܡܢ ܥܒܕܐ ܡܝܬܐ ܕܢܫܡܫ ܠܐܠܗܐ ܚܝܐ ܀ | Ebrei 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quanto più il sangue di Cristo che mediante lo Spirito eterno ha offerto se stesso puro d’ogni colpa a Dio, purificherà la vostra coscienza dalle opere morte per servire all’Iddio vivente? ................................................................................ IBRANI 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ istimewa pula darah Kristus, yang oleh Roh yang kekal itu sudah mempersembahkan diri-Nya sendiri dengan tiada bercacat cela kepada Allah itu, menyucikan kita pada batinnya daripada perbuatan yang membawa mati, supaya kamu beribadat kepada Allah yang hidup itu. ................................................................................ Hebrews 9:14 Kabyle: NT ................................................................................ amek ur aɣ-țṣeffin ara idammen n Lmasiḥ yefkan iman-is i Ṛebbi d asfel s tezmert n Ṛṛuḥ n dayem, nețța ur nesɛi lɛib ? Amek ur yessizdig ara ulawen-nneɣ si lecɣal ur nemɛin yețțawin ɣer lmut iwakken a nuɣal d iqeddacen n Sidi Ṛebbi yeddren. ................................................................................ 히브리서 9:14 Korean ................................................................................ 하물며 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드린 그리스도의 피가 어찌 너희 양심으로 죽은 행실에서 깨끗하게 하고 살아계신 하나님을 섬기게 못하겠느뇨 ................................................................................ Ebrejiem 9:14 Latvian New Testament ................................................................................ Cik daudz vairāk Kristus asinis, kas Svētajā Garā pats sevi bezvainīgu upurēja Dievam, tīrīs mūsu sirdsapziņu no mirušajiem darbiem, lai kalpotu dzīvajam Dievam. ................................................................................ Laiðkas þydams 9:14 Lithuanian ................................................................................ tai nepalyginti labiau kraujas Kristaus, kuris per amžinąją Dvasią paaukojo save kaip auką be dėmės Dievui, nuvalys jūsų sąžinę nuo mirties darbų, kad tarnautumėte gyvajam Dievui. ................................................................................ Hebrews 9:14 Maori ................................................................................ Tera atu to nga toto o te Karaiti, nana nei i tapae atu a ia ano, he mea kohakore, ki te Atua, i runga i ta te Wairua ora tonu; ma era e ma ai o koutou hinengaro i nga mahi mate, e mahi ai koutou ki te Atua ora. ................................................................................ Hebreerne 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jakoż daleko więcej krew Chrystusowa, który przez Ducha wiecznego samego siebie ofiarował nienaganionym Bogu, oczyści sumienie wasze od uczynków martwych ku służeniu Bogu żywemu? ................................................................................ Hebreus 9:14 Portugese Bible ................................................................................ quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará das obras mortas a vossa consciência, para servirdes ao Deus vivo? ................................................................................ Evrei 9:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu cît mai mult sîngele lui Hristos, care, prin Duhul cel vecinic, S'a adus pe Sine însuş jertfă fără pată lui Dumnezeu, vă va curăţi cugetul vostru de faptele moarte, ca să slujiţi Dumnezeului cel viu! ................................................................................ К Евреям 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! ................................................................................ К Евреям 9:14 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! ................................................................................ К Евреям 9:14 Russian koi8r ................................................................................ то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! ................................................................................ Hebrews 9:14 Shuar New Testament ................................................................................ T·rasha Kristu numpΘ ii tunaarin penkΘ Asakßruiti. T·ramtai yamaikia Tunßa Jßkatniunam J·ana nujai itit Enentßimtumatsuk nekas iwaaku Yus shiir umirkamniaitji. Kristu penkΘ tunaarincha asa tuke Jßkashtin Wakanφ kakarmarijiai Jßkatniunam Yusai surumakmiayi. ................................................................................ Hebreos 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿cuánto más la sangre de Cristo, quien por el Espíritu eterno El mismo se ofreció sin mancha a Dios, purificará nuestra conciencia de obras muertas para servir al Dios vivo? ................................................................................ Hebreos 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Cuánto más la sangre de Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció á sí mismo sin mancha á Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios vivo? ................................................................................ Hebreos 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿cuánto más la sangre del Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios viviente? ................................................................................ Hebreos 9:14 Spanish: Modern ................................................................................ ¡cuánto más la sangre de Cristo, quien mediante el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará nuestras conciencias de las obras muertas para servir al Dios vivo! ................................................................................ Hebreerbrevet 9:14 Swedish (1917) ................................................................................ huru mycket mer skall icke Kristi blod -- då han nu genom evig ande har framburit sig själv såsom ett felfritt offer åt Gud -- rena våra samveten från döda gärningar till att tjäna den levande Guden! ................................................................................ Waebrania 9:14 Swahili NT ................................................................................ Lakini, kwa damu ya Kristo, mambo makuu zaidi hufanyika! Kwa nguvu za Roho wa milele, Kristo alijitolea mwenyewe dhabihu kamilifu kwa Mungu. Damu yake itatutakasa dhamiri zetu kutokana na matendo yaletayo kifo, ili tupate kumtumikia Mungu aliye hai. ................................................................................ Hebreo 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gaano pa kaya ang dugo ni Cristo, na sa pamamagitan ng Espiritu na walang hanggan ay inihandog ang kaniyang sarili na walang dungis sa Dios, ay maglilinis ng inyong budhi sa mga gawang patay upang magsipaglingkod sa Dios na buhay? ................................................................................ İbraniler 9:14 Turkish ................................................................................ Öyleyse sonsuz Ruh aracılığıyla kendini lekesiz olarak Tanrıya sunmuş olan Mesihin kanının, diri Tanrıya kulluk edebilmemiz için vicdanımızı ölü işlerden temizleyeceği ne kadar daha kesindir! ................................................................................ Евреи 9:14 Ukrainian: NT ................................................................................ то скілько більше кров Христа, що Духом вічнїм принїс себе непорочного Богу, очистить совість вашу від мертвих діл, щоб служити Богу живому? ................................................................................ Hebrews 9:14 Uma New Testament ................................................................................ peliu-liu-nami raa' Kristus! Hante pekeni Inoha' Tomoroli' to tuwu' duu' kahae-hae-na, Kristus mpotonu woto-na moto-mi hi Alata'ala raponcawa pepue' to uma ria kakuraa' -na. Raa' -na toe mpobohoi' nono-ta ngkai hawe'ea gau' to uma ria kalaua-na, bona ma'ala-tamo mepue' hi Alata'ala to Tuwu'. ................................................................................ Heâ-bô-rô 9:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ huống chi huyết của Ðấng Christ, là Ðấng nhờ Ðức Thánh Linh đời đời, dâng chính mình không tì tích cho Ðức Chúa Trời, thì sẽ làm sạch lương tâm anh em khỏi công việc chết, đặng hầu việc Ðức Chúa Trời hằng sống, là dường nào! ................................................................................ Ebrei 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ quanto più il sangue di Cristo, il quale per lo Spirito eterno ha offerto sè stesso puro d’ogni colpa a Dio, purificherà egli la vostra coscienza dalle opere morte, per servire all’Iddio vivente? ................................................................................ IBRANI 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nah, kalau darah dan abu itu dapat membersihkan kenajisan orang-orang itu, apalagi darah Kristus! Melalui Roh yang abadi, Kristus mempersembahkan diri-Nya sendiri kepada Allah sebagai kurban yang sempurna. Darah-Nya membersihkan hati nurani kita dari upacara agama yang tidak berguna, supaya kita dapat melayani Allah yang hidup. ................................................................................ IBRANI 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ betapa lebihnya darah Kristus, yang oleh Roh yang kekal telah mempersembahkan diri-Nya sendiri kepada Allah sebagai persembahan yang tak bercacat, akan menyucikan hati nurani kita dari perbuatan-perbuatan yang sia-sia, supaya kita dapat beribadah kepada Allah yang hidup.Acts .......... Blemish .......... Blood .......... Christ .......... Cleanse .......... Conscience .......... Consciences .......... Dead .......... Eternal .......... Free .......... Holy .......... Lifeless .......... Offered .......... Offering .......... Purge .......... Purify .......... Serve .......... Sin .......... Spirit .......... Spot .......... Strengthened .......... Works Acts .......... Blemish .......... Blood .......... Christ .......... Cleanse .......... Conscience .......... Consciences .......... Dead .......... Eternal .......... Free .......... Holy .......... Lifeless .......... Offered .......... Offering .......... Purge .......... Purify .......... Serve .......... Sin .......... Spirit .......... Spot .......... Strengthened .......... Works Alphabetical: acts .......... blemish .......... blood .......... Christ .......... cleanse .......... conscience .......... consciences .......... dead .......... death .......... eternal .......... from .......... God .......... himself .......... How .......... lead .......... living .......... may .......... more .......... much .......... of .......... offered .......... our .......... serve .......... so .......... Spirit .......... that .......... the .......... then .......... through .......... to .......... unblemished .......... we .......... who .......... will .......... without .......... works .......... your NT Letters ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |