Hebrews 10:27
New American Standard Bible (©1995)
but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversarios
................................................................................
Hebreos 10:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sino cierta horrenda expectación de juicio, y la furia de UN FUEGO QUE HA DE CONSUMIR A LOS ADVERSARIOS.
................................................................................
Hebraeer 10:27 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern ein schreckliches Warten des Gerichts und des Feuereifers, der die Widersacher verzehren wird.
................................................................................
Hébreux 10:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles.
................................................................................
希 伯 來 書 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 战 惧 等 候 审 判 和 那 烧 灭 众 敌 人 的 烈 火 。
................................................................................
King James Bible
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

American King James Version
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

American Standard Version
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.

Bible in Basic English
But only a great fear of being judged, and of the fire of wrath which will be the destruction of the haters of God.

Douay-Rheims Bible
But a certain dreadful expectation of judgment, and the rage of a fire which shall consume the adversaries.

Darby Bible Translation
but a certain fearful expectation of judgment, and heat of fire about to devour the adversaries.

English Revised Version
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All that is left is a terrifying wait for judgment and a raging fire that will consume God's enemies.

Tyndale New Testament
but a fearful looking for judgment, and violent fire, which shall devour the adversaries.

Weymouth New Testament
There remains nothing but a certain awful expectation of judgement, and the fury of a fire which before long will devour the enemies of the truth.

Webster's Bible Translation
But a certain fearful apprehension of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

World English Bible
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.

Young's Literal Translation
but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;
................................................................................
希 伯 來 書 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 有 戰 懼 等 候 審 判 和 那 燒 滅 眾 敵 人 的 烈 火 。
................................................................................
Hébreux 10:27 French: Darby
................................................................................
mais une certaine attente terrible de jugement et l'ardeur d'un feu qui va dévorer les adversaires.
................................................................................
Hébreux 10:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais une attente terrible de jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires.
................................................................................
Hébreux 10:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires.
................................................................................
Hebraeer 10:27 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern ein schrecklich Warten des Gerichts und des Feuereifers, der die Widerwärtigen verzehren wird.
................................................................................
Hebraeer 10:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sondern ein gewisses furchtvolles Erwarten des Gerichts und der Eifer eines Feuers, das die Widersacher verschlingen wird. (Eig. das im Begriff steht… zu verschlingen)

Hebrenjve 10:27 Albanian
................................................................................
Ç'dënim më të keq meriton, sipas mendimit tuaj, ai që ka shkelur me këmbë Birin e Perëndisë dhe e ka konsideruar profan gjakun e Besëlidhjes me të cilin u shenjtërua, dhe ka fyer Frymën e hirit?
................................................................................
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:27 Armenian (Western): NT
................................................................................
հապա կը մնայ դատաստանի ահարկու սպասում մը ու նախանձախնդրութեան կրակ մը, որ պիտի լափէ հակառակորդները:
................................................................................
Hebraicoetara. 10:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina iudicioaren beguira egoite terriblebat, eta suaren furia aduersarioac iretsiren dituen-bat.
................................................................................
Евреи 10:27 Bulgarian
................................................................................
но едно страшно очакване на съд и едно огнено негодуване, което ще изпояде противниците.
................................................................................
Poslanica Hebrejima 10:27 Croatian Bible
................................................................................
nego strašno isčekivanje suda i bijesa ognja što će proždrijeti protivnike.
................................................................................
Židům 10:27 Czech BKR
................................................................................
Ale hrozné nějaké očekáváni soudu, a ohně prudká pálivost, kterýž žráti má protivníky.
................................................................................
Hebræerne 10:27 Danish
................................................................................
men en frygtelig Forventelse at Dom og en brændende Nidkærhed, som skal fortære de genstridige.
................................................................................
Hebreeën 10:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar een schrikkelijke verwachting des oordeels, en hitte des vuurs, dat de tegenstanders zal verslinden.
................................................................................
Zsidókhoz 10:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hanem az ítéletnek valami rettenetes várása és a tûznek lángja, a mely megemészti az ellenszegülõket.
................................................................................
Al la hebreoj 10:27 Esperanto
................................................................................
sed ia timoplena atendo de jugxo, kaj de fajra kolero, kiu ekstermos la kontrauxulojn.
................................................................................
Kirje heprealaisille 10:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan hirmuinen tuomion odotus ja tulen kiivaus, joka vastahakoiset syövä on.
................................................................................
Kirje heprealaisille 10:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
vaan hirmuinen tuomion odotus ja tulen kiivaus, joka on kuluttava vastustajat.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
φοβερός δέ τὶς ἐκδοχή κρίσις καί πῦρ ζῆλος ἐσθίω μέλλω ὁ ὑπεναντίος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
phobera de tis ekdochē kriseōs kai puros zēlos esthiein mellontos tous upenantious
phobera de tis ekdochE kriseOs kai puros zElos esthiein mellontos tous upenantious

................................................................................
Ebre 10:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou mèt pè kont kò nou. Yon sèl bagay ki rete pou nou fè, se rete tann jijman an ansanm ak gwo dife ki gen pou vin detwi tout lènmi Bondye yo.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين.
................................................................................
Hebrews 10:27 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃
................................................................................
Hebrews 10:27 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܠܐ ܥܬܝܕ ܗܘ ܕܝܢܐ ܕܚܝܠܐ ܘܛܢܢܐ ܕܢܘܪܐ ܕܐܟܠ ܠܒܥܠܕܒܒܐ ܀
Ebrei 10:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
rimangono una terribile attesa del giudizio e l’ardor d’un fuoco che divorerà gli avversari.
................................................................................
IBRANI 10:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
melainkan ada dahsyat orang menantikan hukuman itu, dan ada suatu hangat api yang akan melulur segala yang melawan.
................................................................................
Hebrews 10:27 Kabyle: NT
................................................................................
yeqqim-aɣ-ed kan a neṛǧu s lxuf ameqqran lḥisab i d-ițeddun ț-țmes iṛeqqen ara yeččen wid iɛuṣan Ṛebbi.
................................................................................
히브리서 10:27 Korean
................................................................................
오직 무서운 마음으로 심판을 기다리는 것과 대적하는 자를 소멸할 맹렬한 불만 있으리라
................................................................................
Ebrejiem 10:27 Latvian New Testament
................................................................................
Bet gan šausmīgas tiesas gaidīšana un uguns niknums, kas aprīs pretiniekus.
................................................................................
Laiðkas þydams 10:27 Lithuanian
................................................................................
bet kažkoks baisus laukimas teismo ir liepsnojančio pykčio, kuris praris priešininkus.
................................................................................
Hebrews 10:27 Maori
................................................................................
Engari ka tatari ahua mataku ki te whakawa, ki te riri kino ano na te ahi, e whakangaromia ai nga hoariri.
................................................................................
Hebreerne 10:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men bare en forferdelig gru for dom og en nidkjærhetens brand som skal fortære de gjenstridige.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale straszliwe niejakie oczekiwanie sądu i zapalenie ognia, który pożreć ma przeciwników.
................................................................................
Hebreus 10:27 Portugese Bible
................................................................................
mas uma expectação terrível de juízo, e um ardor de fogo que há de devorar os adversários.   
................................................................................
Evrei 10:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ci doar o aşteptare înfricoşată a judecăţii, şi văpaia unui foc, care va mistui pe cei răzvrătiţi.
................................................................................
К Евреям 10:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
................................................................................
К Евреям 10:27 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
................................................................................
К Евреям 10:27 Russian koi8r
................................................................................
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
................................................................................
Hebrews 10:27 Shuar New Testament
................................................................................
Ayatik ashamak ti tsuumai sumamatin tsawantan Nßkasminiaiti. Nu tsawantai Yus ni nemasrin ti kajerak Asutφak mash emesrattawai.
................................................................................
Hebreos 10:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
sino cierta horrenda expectación de juicio, y la furia de UN FUEGO QUE HA DE CONSUMIR A LOS ADVERSARIOS.
................................................................................
Hebreos 10:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar á los adversarios.
................................................................................
Hebreos 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar a los adversarios.
................................................................................
Hebreos 10:27 Spanish: Modern
................................................................................
sino una horrenda expectativa de juicio y de fuego ardiente que ha de devorar a los adversarios.
................................................................................
Hebreerbrevet 10:27 Swedish (1917)
................................................................................
utan allenast en förskräcklig väntan på dom och glöden av en eld som skall förtära motståndarna.
................................................................................
Waebrania 10:27 Swahili NT
................................................................................
Linalobaki ni kungojea tu kwa hofu hukumu ya Mungu na moto mkali utakaowaangamiza wote wanaompinga.
................................................................................
Hebreo 10:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi isang kakilakilabot na paghihintay sa paghuhukom, at isang kabangisan ng apoy na lalamon sa mga kaaway.
................................................................................
İbraniler 10:27 Turkish
................................................................................

................................................................................
Евреи 10:27 Ukrainian: NT
................................................................................
а якесь страшне сподїваннє суду і огняний гнїв, що мав пожерти противників.
................................................................................
Hebrews 10:27 Uma New Testament
................................................................................
Ane hewa toe kehi-ta, bate me'eka' -ta mpopea tempo-na Alata'ala mpohurai kara-kara-ta, me'eka' -ta mpoka'eka' pehuku' -na to hewa apu to wewo'-- apa' gaga pehuku' -na mpohuku' tauna to mpo'ewa-i.
................................................................................
Heâ-bô-rô 10:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
nhưng chỉ có sự đợi chờ kinh khiếp về sự phán xét, và lửa hừng sẽ đốt cháy kẻ bội nghịch mà thôi.
................................................................................
Ebrei 10:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ma una spaventevole aspettazione di giudizio, ed una infocata gelosia, che divorerà gli avversari.
................................................................................
IBRANI 10:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Satu-satunya yang ada untuk kita ialah menghadapi pengadilan Allah dan api kemarahan-Nya yang akan membakar habis orang-orang yang melawan Dia!
................................................................................
IBRANI 10:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi yang ada ialah kematian yang mengerikan akan penghakiman dan api yang dahsyat yang akan menghanguskan semua orang durhaka.

Adversaries .......... Apprehension .......... Awful .......... Consume .......... Destruction .......... Devour .......... Enemies .......... Expectation .......... Fear .......... Fearful .......... Fierceness .......... Fiery .......... Fire .......... Fury .......... Great .......... Haters .......... Indignation .......... Judged .......... Judgement .......... Judgment .......... Opposers .......... Prospect .......... Raging .......... Terrifying .......... Truth .......... Wrath .......... Zeal

Adversaries .......... Apprehension .......... Awful .......... Consume .......... Destruction .......... Devour .......... Enemies .......... Expectation .......... Fear .......... Fearful .......... Fierceness .......... Fiery .......... Fire .......... Fury .......... Great .......... Haters .......... Indignation .......... Judged .......... Judgement .......... Judgment .......... Opposers .......... Prospect .......... Raging .......... Terrifying .......... Truth .......... Wrath .......... Zeal

Alphabetical: a .......... adversaries .......... and .......... but .......... consume .......... enemies .......... expectation .......... fearful .......... fire .......... fury .......... God .......... judgment .......... of .......... only .......... raging .......... terrifying .......... that .......... the .......... which .......... will

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible