New American Standard Bible (©1995)
"Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework.Habakkuk 2:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διότι λίθος ἐκ τοίχου βοήσεται καὶ κάνθαρος ἐκ ξύλου φθέγξεται αὐτά
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia lapis de pariete clamabit et lignum quod inter iuncturas aedificiorum est respondebit
................................................................................
Habacuc 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ciertamente la piedra clamará desde el muro, y la viga le contestará desde el armazón.
................................................................................
Habakuk 2:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Sparren am Balkenwerk werden ihnen antworten.
................................................................................
Habacuc 2:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
................................................................................
哈 巴 谷 書 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
墙 里 的 石 头 必 呼 叫 ; 房 内 的 栋 梁 必 应 声 。
................................................................................
King James Bible
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
American King James Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
American Standard Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Bible in Basic English
For the stone will give a cry out of the wall, and it will be answered by the board out of the woodwork.
Douay-Rheims Bible
For the stone shall cry out of the wall: and the timber that is between the joints of the building, shall answer.
Darby Bible Translation
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
English Revised Version
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A stone in the wall will cry out. A beam in the roof will answer it.
Webster's Bible Translation
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
World English Bible
For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
Young's Literal Translation
For a stone from the wall doth cry out, And a holdfast from the wood answereth it.