Genesis 8:15
New American Standard Bible (©1995)
Then God spoke to Noah, saying,

Genesis 8:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῷ νωε λέγων

בראשית 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutus est autem Deus ad Noe dicens
................................................................................
Génesis 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces habló Dios a Noé, diciendo:
................................................................................
1 Mose 8:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Da redete Gott mit Noah und sprach:
................................................................................
Genèse 8:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Dieu parla à Noé, en disant:
................................................................................
創 世 記 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 对 挪 亚 说 :
................................................................................
King James Bible
And God spake unto Noah, saying,

American King James Version
And God spoke to Noah, saying,

American Standard Version
And God spake unto Noah, saying,

Bible in Basic English
And God said to Noah,

Douay-Rheims Bible
And God spoke to Noe, saying:

Darby Bible Translation
And God spoke to Noah, saying,

English Revised Version
And God spake unto Noah, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then God spoke to Noah,

Webster's Bible Translation
And God spoke to Noah, saying,

World English Bible
God spoke to Noah, saying,

Young's Literal Translation
And God speaketh unto Noah, saying, 'Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee;
................................................................................
創 世 記 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 對 挪 亞 說 :
................................................................................
Genèse 8:15 French: Darby
................................................................................
Et Dieu parla à Noé, disant:
................................................................................
Genèse 8:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis Dieu parla à Noé, en disant :
................................................................................
Genèse 8:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Dieu parla à Noé, en disant:
................................................................................
1 Mose 8:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Da redete Gott mit Noah und sprach:
................................................................................
1 Mose 8:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gott redete zu Noah und sprach:

Zanafilla 8:15 Albanian
................................................................................
Atëherë Perëndia i foli Noeut, duke thënë:
................................................................................
Битие 8:15 Bulgarian
................................................................................
Тогава говори Бог на Ноя, казвайки:
................................................................................
Genesis 8:15 Croatian Bible
................................................................................
Tada Bog reče Noi:
................................................................................
Genesis 8:15 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Bůh k Noé, řka:
................................................................................
1 Mosebog 8:15 Danish
................................................................................
Da sagde Gud til Noa:
................................................................................
Genesis 8:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen sprak God tot Noach, zeggende:
................................................................................
1 Mózes 8:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Isten Noénak, mondván:
................................................................................
Moseo 1: Genezo 8:15 Esperanto
................................................................................
Kaj Dio diris al Noa jene:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Jumala puhui Noalle sanoen:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jumala puhui Nooalle sanoen:
................................................................................
Genesis 8:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος ο θεος τω νωε λεγων
................................................................................
Genesis 8:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios o theos tō nōe legōn
kai eipen kurios o theos tO nOe legOn

................................................................................
Jenèz 8:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Bondye di Noe:

ﺗﻜﻮﻳﻦ 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الله نوحا قائلا.
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר אלהים אל־נח לאמר׃
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־נֹ֥חַ לֵאמֹֽר׃
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר אלהים אל־נח לאמר׃
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ לֵאמֹר׃
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו וידבר אלהים אל נח לאמר
................................................................................
בראשית 8:15 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר אלהים אל נח לאמר׃
Genesi 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Dio parlò a Noè, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu firman Allah kepada Nuh, kata-Nya:
................................................................................
창세기 8:15 Korean
................................................................................
하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
................................................................................
Pradþios knyga 8:15 Lithuanian
................................................................................
Tada Dievas tarė Nojui:
................................................................................
Genesis 8:15 Maori
................................................................................
Na ka korero te Atua ki a Noa, ka mea,
................................................................................
1 Mosebok 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da talte Gud til Noah og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Bóg do Noego, mówiąc:
................................................................................
Gênesis 8:15 Portugese Bible
................................................................................
Então falou Deus a Noé, dizendo:   
................................................................................
Geneza 8:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Dumnezeu a vorbit lui Noe, şi i -a zis:
................................................................................
Бытие 8:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Бог Ною:
................................................................................
Бытие 8:15 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Бог Ною:[]
................................................................................
Génesis 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces dijo Dios a Noé:
................................................................................
Génesis 8:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Dios á Noé diciendo:
................................................................................
Génesis 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló Dios a Noé diciendo:
................................................................................
Génesis 8:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces dijo Dios a Noé:
................................................................................
1 Mosebok 8:15 Swedish (1917)
................................................................................
Då talade Gud till Noa och sade:
................................................................................
Genesis 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagsalita ang Dios kay Noe, na sinasabi,
................................................................................
Yaratılış 8:15 Turkish
................................................................................
Tanrı Nuha, ‹‹Karın, oğulların ve gelinlerinle birlikte gemiden çık›› dedi,
................................................................................
Saùng-theá Kyù 8:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời bèn phán cùng Nô-ê rằng:
................................................................................
Genesi 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Iddio parlò a Noè, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 8:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah Allah kepada Nuh,
................................................................................
KEJADIAN 8:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berfirmanlah Allah kepada Nuh:

Ark .......... Noah .......... Speaketh .......... Wife .......... Wives

Ark .......... Noah .......... Speaketh .......... Wife .......... Wives

Alphabetical: God .......... Noah .......... said .......... saying .......... spoke .......... Then .......... to

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible