Genesis 7:24
New American Standard Bible (©1995)
The water prevailed upon the earth one hundred and fifty days.

Genesis 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὑψώθη τὸ ὕδωρ ἐπὶ τῆς γῆς ἡμέρας ἑκατὸν πεντήκοντα

בראשית 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל־הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יֹום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
obtinueruntque aquae terras centum quinquaginta diebus
................................................................................
Génesis 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.
................................................................................
1 Mose 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das Gewässer stand auf Erden hundertundfünfzig Tage.
................................................................................
Genèse 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
................................................................................
創 世 記 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
水 势 浩 大 , 在 地 上 共 一 百 五 十 天 。
................................................................................
King James Bible
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.

American King James Version
And the waters prevailed on the earth an hundred and fifty days.

American Standard Version
And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

Bible in Basic English
And the waters were over the earth a hundred and fifty days.

Douay-Rheims Bible
And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

Darby Bible Translation
And the waters prevailed on the earth a hundred and fifty days.

English Revised Version
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The floodwaters were on the earth for 150 days.

Webster's Bible Translation
And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

World English Bible
The waters prevailed on the earth one hundred fifty days.

Young's Literal Translation
and the waters are mighty on the earth a hundred and fifty days.
................................................................................
創 世 記 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
水 勢 浩 大 , 在 地 上 共 一 百 五 十 天 。
................................................................................
Genèse 7:24 French: Darby
................................................................................
Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.
................................................................................
Genèse 7:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les eaux se maintinrent sur la terre durant cent cinquante jours.
................................................................................
Genèse 7:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
................................................................................
1 Mose 7:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das Gewässer stund auf Erden hundertundfünfzig Tage.
................................................................................
1 Mose 7:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Wasser hatten überhand auf der Erde 150 Tage.

Zanafilla 7:24 Albanian
................................................................................
Dhe ujërat mbuluan tokën për njëqind e pesëdhjetë ditë.
................................................................................
Битие 7:24 Bulgarian
................................................................................
А водите се застояха по земята сто и петдесет дни.
................................................................................
Genesis 7:24 Croatian Bible
................................................................................
Stotinu pedeset dana vladahu vode zemljom.
................................................................................
Genesis 7:24 Czech BKR
................................................................................
I trvaly vody nad zemí za sto a padesáte dnů.
................................................................................
1 Mosebog 7:24 Danish
................................................................................
Vandet steg over Jorden i 150 Dage.
................................................................................
Genesis 7:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de wateren hadden de overhand boven de aarde, honderd en vijftig dagen.
................................................................................
1 Mózes 7:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És erõt vevének a vizek a földön, száz ötven napig.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 7:24 Esperanto
................................................................................
Kaj la akvo okupis la teron dum cent kvindek tagoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja vedet seisoivat valtiasna maan päällä sata ja viisikymmentä päivää.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja vedet vallitsivat maan päällä sata viisikymmentä päivää.
................................................................................
Genesis 7:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και υψωθη το υδωρ επι της γης ημερας εκατον πεντηκοντα
................................................................................
Genesis 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai upsōthē to udōr epi tēs gēs ēmeras ekaton pentēkonta
kai upsOthE to udOr epi tEs gEs Emeras ekaton pentEkonta

................................................................................
Jenèz 7:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, dlo a rete anwo tè a pandan sansenkant (150) jou.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتعاظمت المياه على الارض مئة وخمسين يوما
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויגברו המים על־הארץ חמשים ומאת יום׃
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֖יִם עַל־הָאָ֑רֶץ חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויגברו המים על־הארץ חמשים ומאת יום׃
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל־הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יֹום׃
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום
................................................................................
בראשית 7:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום׃
Genesi 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E le acque rimasero alte sopra la terra per centocinquanta giorni.
................................................................................
KEJADIAN 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka air itupun besarlah di atas bumi seratus lima puluh hari lamanya.
................................................................................
창세기 7:24 Korean
................................................................................
물이 일백 오십일을 땅에 창일하였더라
................................................................................
Pradþios knyga 7:24 Lithuanian
................................................................................
Vanduo laikėsi žemėje šimtą penkiasdešimt dienų.
................................................................................
Genesis 7:24 Maori
................................................................................
A kotahi rau e rima tekau nga ra i huri ai nga wai ki runga ki te whenua.
................................................................................
1 Mosebok 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og vannet holdt sig over jorden i hundre og femti dager.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I trwały wody nad ziemią sto i pięćdziesiąt dni.
................................................................................
Gênesis 7:24 Portugese Bible
................................................................................
E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinqüenta dias.   
................................................................................
Geneza 7:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apele au fost mari pe pămînt o sută cincizeci de zile.
................................................................................
Бытие 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.
................................................................................
Бытие 7:24 Russian koi8r
................................................................................
Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.[]
................................................................................
Génesis 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las aguas prevalecieron sobre la tierra 150 días.
................................................................................
Génesis 7:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento y cincuenta días.
................................................................................
Génesis 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.
................................................................................
Génesis 7:24 Spanish: Modern
................................................................................
Y las aguas prevalecieron sobre la tierra durante 150 días.
................................................................................
1 Mosebok 7:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och vattnet fortfor att stiga över jorden i hundra femtio dagar.
................................................................................
Genesis 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tumagal ang tubig sa ibabaw ng lupa, ng isang daan at limang pung araw.
................................................................................
Yaratılış 7:24 Turkish
................................................................................
Sular yüz elli gün boyunca yeryüzünü kapladı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 7:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nước dưng lên trên mặt đất trọn một trăm năm mươi ngày.
................................................................................
Genesi 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le acque furono alte sopra la terra, per lo spazio di cencinquanta giorni.
................................................................................
KEJADIAN 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Air itu tidak kunjung surut selama 150 hari.
................................................................................
KEJADIAN 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan berkuasalah air itu di atas bumi seratus lima puluh hari lamanya.

Earth .......... Fifty .......... Flooded .......... Hundred .......... Mighty .......... Prevailed .......... Water .......... Waters

Earth .......... Fifty .......... Flooded .......... Hundred .......... Mighty .......... Prevailed .......... Water .......... Waters

Alphabetical: a .......... and .......... days .......... earth .......... fifty .......... flooded .......... for .......... hundred .......... one .......... prevailed .......... The .......... upon .......... water .......... waters

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible