New American Standard Bible (©1995)
It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth.Genesis 7:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο μετὰ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας καὶ τὸ ὕδωρ τοῦ κατακλυσμοῦ ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terram
................................................................................
Génesis 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y aconteció que a los siete días las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra.
................................................................................
1 Mose 7:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
................................................................................
Genèse 7:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.
................................................................................
創 世 記 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
过 了 那 七 天 , 洪 水 ? 滥 在 地 上 。
................................................................................
King James Bible
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
American King James Version
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were on the earth.
American Standard Version
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Bible in Basic English
And after the seven days, the waters came over all the earth.
Douay-Rheims Bible
And after seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
Darby Bible Translation
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.
English Revised Version
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Seven days later the flood came on the earth.
Webster's Bible Translation
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
World English Bible
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.