New American Standard Bible (©1995) Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear."Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν φαραω ἀνάβηθι θάψον τὸν πατέρα σου καθάπερ ὥρκισέν σε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque ei Pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Faraón dijo: Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer. ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 法 老 说 : 你 可 以 上 去 , 照 着 你 父 亲 叫 你 起 的 誓 , 将 他 葬 埋 。 ................................................................................ King James Bible And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. American King James Version And Pharaoh said, Go up, and bury your father, according as he made you swear. American Standard Version And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. Bible in Basic English And Pharaoh said, Go up and put your father to rest, as you gave your oath to him. Douay-Rheims Bible And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear. Darby Bible Translation And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear. English Revised Version And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. GOD'S WORD® Translation (©1995) Pharaoh replied, "Go and bury your father, as you have promised him." Webster's Bible Translation And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. World English Bible Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear." Young's Literal Translation and Pharaoh saith, 'Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.' ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 法 老 說 : 你 可 以 上 去 , 照 著 你 父 親 叫 你 起 的 誓 , 將 他 葬 埋 。 ................................................................................ Genèse 50:6 French: Darby ................................................................................ Et le Pharaon dit: Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Pharaon répondit: Monte, et ensevelis ton père, comme il te l'a fait jurer. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Pharao sprach: Zeuch hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Pharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen. | Zanafilla 50:6 Albanian ................................................................................ Faraoni u përgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tënd ashtu si të ka vënë të betohesh". ................................................................................ Битие 50:6 Bulgarian ................................................................................ А рече Фараон: Иди, погреби баща си, според както те е заклел. ................................................................................ Genesis 50:6 Croatian Bible ................................................................................ Faraon odgovori: "Otiđi gore i sahrani svoga oca kako si mu se zakleo." ................................................................................ Genesis 50:6 Czech BKR ................................................................................ I řekl Farao: Vstup a pochovej otce svého tak, jakž tě přísahou zavázal. ................................................................................ 1 Mosebog 50:6 Danish ................................................................................ Da sagde Farao: "Drag kun op og jord din Fader, som han har ladet dig sværge." ................................................................................ Genesis 50:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Farao zeide: Trek op en begraaf uw vader, gelijk als hij u heeft doen zweren. ................................................................................ 1 Mózes 50:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda a Faraó: Eredj el és temesd el a te atyádat, a mint megesketett téged. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 50:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Faraono diris: Iru kaj enterigu vian patron, kiel li jxurigis vin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pharao sanoi hänelle: mene ja hautaa sinun isäs, niinkuin hän sinua vannottanut on. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Farao vastasi: "Mene hautaamaan isäsi sen valan mukaan, jonka olet hänelle vannonut". ................................................................................ Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν φαραω αναβηθι θαψον τον πατερα σου καθαπερ ωρκισεν σε ................................................................................ Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen pharaō anabēthi thapson ton patera sou kathaper ōrkisen se kai eipen pharaO anabEthi thapson ton patera sou kathaper Orkisen se ................................................................................ Jenèz 50:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Farawon an voye reponn li: -Ou mèt al antere papa ou, jan ou te sèmante ba li a.ﺗﻜﻮﻳﻦ 50:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال فرعون اصعد وادفن اباك كما استحلفك ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך׃ | Genesi 50:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Faraone rispose: "Sali, e seppellisci tuo padre come t’ha fatto giurare". ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah Firaun: Mudiklah dan kuburkanlah ayahmu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah. ................................................................................ 창세기 50:6 Korean ................................................................................ 바로가 가로되 그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아비를 장사하라 ................................................................................ Pradþios knyga 50:6 Lithuanian ................................................................................ Faraonas atsakė: “Eik ir palaidok savo tėvą, kaip esi prisaikdintas”. ................................................................................ Genesis 50:6 Maori ................................................................................ Na ka mea a Parao, Haere ki runga ki te tanu i tou papa, kia rite ki tana i whakaoati ai i a koe. ................................................................................ 1 Mosebok 50:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Farao sa: Dra op og begrav din far, således som du tilsvor ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Farao: Jedź a pogrzeb ojca twego, jako cię poprzysiągł. ................................................................................ Gênesis 50:6 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu Faraó: Sobe, e sepulta teu pai, como ele te fez jurar. ................................................................................ Geneza 50:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Faraon a răspuns: ,,Suie-te, şi îngroapă pe tatăl tău, după jurămîntul pe care te -a pus să -l faci.`` ................................................................................ Бытие 50:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя. ................................................................................ Бытие 50:6 Russian koi8r ................................................................................ И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.[] ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Faraón dijo: "Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar." ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró. ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el Faraón dijo: Ve, y sepulta a tu padre, como él te conjuró. ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Modern ................................................................................ El faraón le respondió: --Sube y sepulta a tu padre, como él te hizo jurar. ................................................................................ 1 Mosebok 50:6 Swedish (1917) ................................................................................ Farao svarade: »Far ditupp och begrav din fader, efter den ed som han har tagit av dig.» ................................................................................ Genesis 50:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Faraon, Umahon ka, at ilibing mo ang iyong ama, ayon sa kaniyang ipinasumpa sa iyo. ................................................................................ Yaratılış 50:6 Turkish ................................................................................ Firavun, ‹‹Git, babanı göm, andını yerine getir›› dedi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 50:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Pha-ra-ôn bèn phán rằng: Hãy trở lên chôn cha ngươi, y như lời người đã bắt thề đó. ................................................................................ Genesi 50:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Faraone disse: Va’, seppellisci tuo padre, come egli ti ha fatto giurare. ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu berkatalah raja, "Pergilah menguburkan ayahmu seperti yang telah kaujanjikan kepadanya." ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah Firaun: "Pergilah ke sana dan kuburkanlah ayahmu itu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah."Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear Alphabetical: and .......... as .......... bury .......... do .......... father .......... Go .......... he .......... made .......... Pharaoh .......... said .......... swear .......... to .......... up .......... you .......... your OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |