Genesis 5:20
New American Standard Bible (©1995)
So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἀπέθανεν

בראשית 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 岁 就 死 了 . 。
................................................................................
King James Bible
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

American King James Version
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

American Standard Version
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

Bible in Basic English
And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.

Douay-Rheims Bible
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

Darby Bible Translation
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

English Revised Version
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jared lived a total of 962 years; then he died.

Webster's Bible Translation
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.

World English Bible
All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.

Young's Literal Translation
And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了 . 。
................................................................................
Genèse 5:20 French: Darby
................................................................................
Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante deux ans; et il mourut.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -

Zanafilla 5:20 Albanian
................................................................................
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
................................................................................
Битие 5:20 Bulgarian
................................................................................
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
................................................................................
Genesis 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
................................................................................
Genesis 5:20 Czech BKR
................................................................................
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
................................................................................
1 Mosebog 5:20 Danish
................................................................................
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
................................................................................
Genesis 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
................................................................................
1 Mózes 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 5:20 Esperanto
................................................................................
Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.
................................................................................
Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενοντο πασαι αι ημεραι ιαρεδ εννακοσια και εξηκοντα δυο ετη και απεθανεν
................................................................................
Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenonto pasai ai ēmerai iared ennakosia kai eξēkonta duo etē kai apethanen
kai egenonto pasai ai Emerai iared ennakosia kai eξEkonta duo etE kai apethanen

................................................................................
Jenèz 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו כל־ימי־ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ ף
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו כל־ימי־ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת  {ס}
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Genesi 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekalian umur Yered itu sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu matilah ia.
................................................................................
창세기 5:20 Korean
................................................................................
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
................................................................................
Pradþios knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Taigi Jareto amžius buvo devyni šimtai šešiasdešimt dveji metai, ir jis mirė.
................................................................................
Genesis 5:20 Maori
................................................................................
A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.
................................................................................
1 Mosebok 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
................................................................................
Gênesis 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.   
................................................................................
Geneza 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
................................................................................
Бытие 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и онумер.
................................................................................
Бытие 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.[]
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
Todos los años de Jared fueron 962, y murió.
................................................................................
1 Mosebok 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
................................................................................
Genesis 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
................................................................................
Yaratılış 5:20 Turkish
................................................................................
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
................................................................................
Genesi 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia meninggal pada usia 962 tahun.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.

Altogether .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Jared .......... Life .......... Nine .......... Sixty .......... Sixty-Two

Altogether .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Jared .......... Life .......... Nine .......... Sixty .......... Sixty-Two

Alphabetical: 962 .......... Altogether .......... and .......... days .......... died .......... he .......... hundred .......... Jared .......... lived .......... nine .......... of .......... sixty-two .......... So .......... the .......... then .......... were .......... years

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible