Genesis 47:2
New American Standard Bible (©1995)
He took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.

Genesis 47:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπὸ δὲ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ παρέλαβεν πέντε ἄνδρας καὶ ἔστησεν αὐτοὺς ἐναντίον φαραω

בראשית 47:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִקְצֵה אֶחָיו לָקַח חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים וַיַּצִּגֵם לִפְנֵי פַרְעֹה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram rege
................................................................................
Génesis 47:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tomó cinco hombres de entre sus hermanos, y los presentó delante de Faraón.
................................................................................
1 Mose 47:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er nahm aus allen seinen Brüdern fünf und stellte sie vor Pharao. {~} {~}
................................................................................
Genèse 47:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon.
................................................................................
創 世 記 47:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 瑟 从 他 弟 兄 中 挑 出 五 个 人 来 , 引 他 们 去 见 法 老 。
................................................................................
King James Bible
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.

American King James Version
And he took some of his brothers, even five men, and presented them to Pharaoh.

American Standard Version
And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.

Bible in Basic English
And he took five of his brothers to Pharaoh.

Douay-Rheims Bible
Five men also the last of his brethren, he presented before the king:

Darby Bible Translation
And he took from the whole number of his brethren, five men, and set them before Pharaoh.

English Revised Version
And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since he had taken five of his brothers with him, he presented them to Pharaoh.

Webster's Bible Translation
And he took some of his brethren, even five men, and presented them to Pharaoh.

World English Bible
From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.

Young's Literal Translation
And out of his brethren he hath taken five men, and setteth them before Pharaoh;
................................................................................
創 世 記 47:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 瑟 從 他 弟 兄 中 挑 出 五 個 人 來 , 引 他 們 去 見 法 老 。
................................................................................
Genèse 47:2 French: Darby
................................................................................
Et, d'entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon.
................................................................................
Genèse 47:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il prit une partie de ses frères; [savoir] cinq; et il les présenta à Pharaon.
................................................................................
Genèse 47:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il prit cinq hommes d'entre ses frères et les présenta à Pharaon.
................................................................................
1 Mose 47:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er nahm seiner jüngsten Brüder fünf und stellete sie vor Pharao.
................................................................................
1 Mose 47:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er nahm aus der Gesamtheit seiner Brüder fünf Männer und stellte sie vor den Pharao.

Zanafilla 47:2 Albanian
................................................................................
Pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti Faraonit.
................................................................................
Битие 47:2 Bulgarian
................................................................................
И взе петима от братята си та ги представи на Фараона.
................................................................................
Genesis 47:2 Croatian Bible
................................................................................
I uzevši petoricu između svoje braće, uvede ih faraonu.
................................................................................
Genesis 47:2 Czech BKR
................................................................................
A vzav z počtu bratří svých pět mužů, postavil je před Faraonem.
................................................................................
1 Mosebog 47:2 Danish
................................................................................
Og han tog fem af sine Brødre med sig og forestillede dem for Farao.
................................................................................
Genesis 47:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij nam een deel zijner broederen, te weten vijf mannen, en hij stelde hen voor Farao's aangezicht.
................................................................................
1 Mózes 47:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És võn ötöt az õ testvérei közûl, és állítá õket a Faraó elé.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 47:2 Esperanto
................................................................................
Kaj el inter siaj fratoj li prenis kvin homojn kaj starigis ilin antaux Faraono.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 47:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän otti viisi nuorimmista veljistänsä, ja asetti Pharaon eteen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 47:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän oli ottanut mukaansa veljiensä joukosta viisi miestä; ne hän toi faraon eteen.
................................................................................
Genesis 47:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απο δε των αδελφων αυτου παρελαβεν πεντε ανδρας και εστησεν αυτους εναντιον φαραω
................................................................................
Genesis 47:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apo de tōn adelphōn autou parelaben pente andras kai estēsen autous enantion pharaō
apo de tOn adelphOn autou parelaben pente andras kai estEsen autous enantion pharaO

................................................................................
Jenèz 47:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jozèf te pran senk nan frè l' yo avèk li, li prezante yo bay farawon an.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 47:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ من جملة اخوته خمسة رجال واوقفهم امام فرعون.
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ויצגם לפני פרעה׃
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִקְצֵ֣ה אֶחָ֔יו לָקַ֖ח חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֑ים וַיַּצִּגֵ֖ם לִפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ויצגם לפני פרעה׃
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִקְצֵה אֶחָיו לָקַח חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים וַיַּצִּגֵם לִפְנֵי פַרְעֹה׃
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ויצגם לפני פרעה
................................................................................
בראשית 47:2 Hebrew Bible
................................................................................
ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ויצגם לפני פרעה׃
Genesi 47:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E prese cinque uomini di tra i suoi fratelli e li presentò a Faraone.
................................................................................
KEJADIAN 47:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh Yusuf diambil akan beberapa saudaranya, lima orang banyaknya, lalu dihadapkannyalah mereka itu kepada Firaun.
................................................................................
창세기 47:2 Korean
................................................................................
형들중 오인을 택하여 바로에게 보이니
................................................................................
Pradþios knyga 47:2 Lithuanian
................................................................................
Jis pasiėmė su savimi penkis savo brolius ir pristatė faraonui.
................................................................................
Genesis 47:2 Maori
................................................................................
Na ka tango ia i etahi o ona tuakana, tokorima, a whakaturia ana ratou e ia ki te aroaro o Parao.
................................................................................
1 Mosebok 47:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og av alle sine brødre tok han ut fem og fremstilte dem for Farao.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A z liczby braci swej wziął pięciu mężów, i postawił je przed Faraonem.
................................................................................
Gênesis 47:2 Portugese Bible
................................................................................
E tomou dentre seus irmãos cinco homens e os apresentou a Faraó.   
................................................................................
Geneza 47:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A luat pe cinci din fraţii lui, şi i -a adus înaintea lui Faraon.
................................................................................
Бытие 47:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И из братьев своих он взял пять человек и представил их фараону.
................................................................................
Бытие 47:2 Russian koi8r
................................................................................
И из братьев своих он взял пять человек и представил их фараону.[]
................................................................................
Génesis 47:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y tomó cinco hombres de entre sus hermanos, y los presentó delante de Faraón.
................................................................................
Génesis 47:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y de los postreros de sus hermanos tomó cinco varones, y presentólos delante de Faraón.
................................................................................
Génesis 47:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y de los postreros de sus hermanos tomó cinco varones, y los presentó delante del Faraón.
................................................................................
Génesis 47:2 Spanish: Modern
................................................................................
Luego tomó a cinco de entre sus hermanos y los presentó ante el faraón.
................................................................................
1 Mosebok 47:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och han hade bland sina bröder tagit ut fem män; dem ställde han fram inför Farao.
................................................................................
Genesis 47:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa kaniyang mga kapatid ay nagsama siya ng limang lalake, at mga iniharap niya kay Faraon.
................................................................................
Yaratılış 47:2 Turkish
................................................................................
Sonra kardeşlerinden beşini seçerek firavunun huzuruna çıkardı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 47:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người bèn đưa năm người trong bọn anh em mình vào yết kiến Pha-ra-ôn.
................................................................................
Genesi 47:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Prese eziandio una parte de’ suoi fratelli, cioè cinque, e li presentò davanti a Faraone.
................................................................................
KEJADIAN 47:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(47:1)
................................................................................
KEJADIAN 47:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari antara saudara-saudaranya itu dibawanya lima orang menghadap Firaun.

Chose .......... Five .......... Pharaoh .......... Presented .......... Whole

Chose .......... Five .......... Pharaoh .......... Presented .......... Whole

Alphabetical: among .......... and .......... before .......... brothers .......... chose .......... five .......... from .......... He .......... his .......... men .......... of .......... Pharaoh .......... presented .......... them .......... to .......... took

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G47 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible