Genesis 46:33
New American Standard Bible (©1995)
"When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'

Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς φαραω καὶ εἴπῃ ὑμῖν τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστιν

בראשית 46:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que cuando Faraón os llame y os diga: ``¿Cuál es vuestra ocupación?,
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et quand Pharaon vous appellera, et dira: Quelle est votre occupation?
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
等 法 老 召 你 们 的 时 候 , 问 你 们 说 : 你 们 以 何 事 为 业 ?
................................................................................
King James Bible
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

American King James Version
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

American Standard Version
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

Bible in Basic English
Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?

Douay-Rheims Bible
And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?

English Revised Version
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now, when Pharaoh calls for you and asks, 'What kind of work do you do?'

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

World English Bible
It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'

Young's Literal Translation
And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What are your works?
................................................................................
創 世 記 46:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
等 法 老 召 你 們 的 時 候 , 問 你 們 說 : 你 們 以 何 事 為 業 ?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira: Quelle est votre occupation?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira : Quel est votre métier?
................................................................................
Genèse 46:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre métier?
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
................................................................................
1 Mose 46:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und geschieht es, daß der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?

Zanafilla 46:33 Albanian
................................................................................
Kur Faraoni do t'ju thërrasë dhe do t'ju thotë: "Me ç'punë merreni?", ju do t'i përgjigjeni:
................................................................................
Битие 46:33 Bulgarian
................................................................................
И когато ви повика Фараон и попита: Какво ви е занятието?
................................................................................
Genesis 46:33 Croatian Bible
................................................................................
Tako, kad vas faraon pozove i zapita: 'Čime se bavite?'
................................................................................
Genesis 46:33 Czech BKR
................................................................................
A když by povolal vás Farao, a řekl:Jaký jest obchod váš?
................................................................................
1 Mosebog 46:33 Danish
................................................................................
Når så Farao lader eder kalde og spørger eder, hvad I er,
................................................................................
Genesis 46:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer het nu geschieden zal, dat Farao ulieden zal roepen, en zeggen: Wat is uw hantering?
................................................................................
1 Mózes 46:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
S ha majd a Faraó hivat titeket és azt kérdi: Mi a ti életmódotok?
................................................................................
Moseo 1: Genezo 46:33 Esperanto
................................................................................
Kaj se Faraono vin alvokos, kaj diros: Kio estas via okupo?
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska siis Pharao kutsuu teitä ja sanoo: mikä teidän virkanne on?
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun siis farao kutsuu teidät eteensä ja kysyy: 'Mikä teidän ammattinne on?'
................................................................................
Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν ουν καλεση υμας φαραω και ειπη υμιν τι το εργον υμων εστιν
................................................................................
Genesis 46:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean oun kalesē umas pharaō kai eipē umin ti to ergon umōn estin
ean oun kalesE umas pharaO kai eipE umin ti to ergon umOn estin

................................................................................
Jenèz 46:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè farawon an va rele nou pou mande nou ki metye nou,

ﺗﻜﻮﻳﻦ 46:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יקרא לכם פרעה ואמר מה־מעשיכם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה כי־יקרא לכם פרעה ואמר מה־מעשיכם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כִּי־יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶם׃
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם
................................................................................
בראשית 46:33 Hebrew Bible
................................................................................
והיה כי יקרא לכם פרעה ואמר מה מעשיכם׃
Genesi 46:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Faraone vi farà chiamare e vi dirà: Qual è la vostra occupazione? risponderete:
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila dipanggil oleh Firaun akan kamu dan kamu ditanyai kelak: Apakah pencaharianmu,
................................................................................
창세기 46:33 Korean
................................................................................
바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든
................................................................................
Pradþios knyga 46:33 Lithuanian
................................................................................
Kai faraonas jus pasišauks ir klaus: ‘Koks jūsų užsiėmimas?’,
................................................................................
Genesis 46:33 Maori
................................................................................
A, ka karanga a Parao i a koutou, ka mea, He aha ta koutou mahi?
................................................................................
1 Mosebok 46:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når Farao kaller eder til sig og sier: Hvad er eders levevei?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak gdy was przyzowie Farao, i spyta: Czem się bawicie?
................................................................................
Gênesis 46:33 Portugese Bible
................................................................................
Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?   
................................................................................
Geneza 46:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi, cînd vă va chema Faraon şi vă va întreba: ,,Cu ce vă îndeletniciţi?``
................................................................................
Бытие 46:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если фараон призовет вас и скажет: какое занятие ваше?
................................................................................
Бытие 46:33 Russian koi8r
................................................................................
Если фараон призовет вас и скажет: какое занятие ваше?[]
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y cuando Faraón los llame y les diga: '¿Cuál es su ocupación?'
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
................................................................................
Génesis 46:33 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando el faraón os llame y os diga: "¿Cuál es vuestro oficio?",
................................................................................
1 Mosebok 46:33 Swedish (1917)
................................................................................
När sedan Farao kallar eder till sig och frågar: 'Vad är edert yrke?',
................................................................................
Genesis 46:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayaring, pagka tatawagin kayo ni Faraon, at sasabihin, Ano ang inyong hanapbuhay?
................................................................................
Yaratılış 46:33 Turkish
................................................................................
Firavun sizi çağırıp da, ‹Ne iş yaparsınız?› diye sorarsa,
................................................................................
Saùng-theá Kyù 46:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
Và khi Pha-ra-ôn truyền gọi anh em mà hỏi rằng: Các ngươi làm nghề chi?
................................................................................
Genesi 46:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, s’egli avviene che Faraone vi chiami, e vi dica: Qual’è il vostro mestiere? dite:
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika raja memanggil kalian dan menanyakan pekerjaanmu,
................................................................................
KEJADIAN 46:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila Firaun memanggil kamu dan bertanya: Apakah pekerjaanmu?

Business .......... Calls .......... Occupation .......... Pharaoh .......... Sends .......... Summons .......... What .......... Works

Business .......... Calls .......... Occupation .......... Pharaoh .......... Sends .......... Summons .......... What .......... Works

Alphabetical: and .......... asks .......... calls .......... in .......... is .......... occupation' .......... Pharaoh .......... says .......... What .......... When .......... you .......... your

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible