Genesis 44:12
New American Standard Bible (©1995)
He searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin's sack.

Genesis 44:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἠρεύνα δὲ ἀπὸ τοῦ πρεσβυτέρου ἀρξάμενος ἕως ἦλθεν ἐπὶ τὸν νεώτερον καὶ εὗρεν τὸ κόνδυ ἐν τῷ μαρσίππῳ τῷ βενιαμιν

בראשית 44:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַפֵּשׂ בַּגָּדֹול הֵחֵל וּבַקָּטֹן כִּלָּה וַיִּמָּצֵא הַגָּבִיעַ בְּאַמְתַּחַת בִּנְיָמִן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quos scrutatus incipiens a maiore usque ad minimum invenit scyphum in sacco Beniamin
................................................................................
Génesis 44:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y él registró, comenzando con el mayor y acabando con el menor; y la copa fue hallada en el costal de Benjamín.
................................................................................
1 Mose 44:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er suchte und hob am Ältesten an bis auf den Jüngsten; da fand sich der Becher in Benjamins Sack.
................................................................................
Genèse 44:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'intendant les fouilla, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
................................................................................
創 世 記 44:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
家 宰 就 搜 查 , 从 年 长 的 起 到 年 幼 的 为 止 , 那 杯 竟 在 便 雅 悯 的 口 袋 里 搜 出 来 。
................................................................................
King James Bible
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

American King James Version
And he searched, and began at the oldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

American Standard Version
And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

Bible in Basic English
And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag.

Douay-Rheims Bible
Which when he had searched, beginning at the eldest and ending at the youngest, he found the cup in Benjamin's sack.

Darby Bible Translation
And he searched carefully: he began at the eldest, and ended at the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack.

English Revised Version
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the man made a thorough search. He began with the oldest and ended with the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.

Webster's Bible Translation
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

World English Bible
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.

Young's Literal Translation
and he searcheth -- at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed -- and the cup is found in the bag of Benjamin;
................................................................................
創 世 記 44:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
家 宰 就 搜 查 , 從 年 長 的 起 到 年 幼 的 為 止 , 那 杯 竟 在 便 雅 憫 的 口 袋 裡 搜 出 來 。
................................................................................
Genèse 44:12 French: Darby
................................................................................
Et il fouilla; il commença par l'aîné, et finit par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
................................................................................
Genèse 44:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fouilla, en commençant depuis le plus grand, et finissant au plus petit; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
................................................................................
Genèse 44:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il les fouilla, en commençant par le plus grand et finissant par le plus jeune. Et la coupe se trouva dans le sac de Benjamin.
................................................................................
1 Mose 44:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er suchte und hub am Größesten an bis auf den Jüngsten; da fand sich der Becher in Benjamins Sack.
................................................................................
1 Mose 44:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er durchsuchte: beim Ältesten fing er an, und beim Jüngsten hörte er auf; und der Kelch fand sich im Sacke Benjamins.

Zanafilla 44:12 Albanian
................................................................................
Dhe kryeshërbëtori i kontrolloi, duke filluar nga më i moshuari dhe duke mbaruar me më të riun; dhe kupa u gjet në thesin e Beniaminit.
................................................................................
Битие 44:12 Bulgarian
................................................................................
И той претърси, като почна от най-стария и свърши с най-младия; и чашата се намери във Вениаминовия чувал.
................................................................................
Genesis 44:12 Croatian Bible
................................................................................
On je pretraživao, počevši s najstarijim i završivši s najmlađim. Pehar se nađe u Benjaminovoj vreći.
................................................................................
Genesis 44:12 Czech BKR
................................................................................
I přehledával, od staršího počal, a na mladším přestal; i nalezen jest koflík v pytli Beniaminovu.
................................................................................
1 Mosebog 44:12 Danish
................................................................................
og han undersøgte dem fra den ældstes til den yngstes, og Bægeret blev fundet i Benjamins Sæk.
................................................................................
Genesis 44:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij doorzocht, beginnende met den grootste, en voleindigende met den kleinste; en die beker werd gevonden in den zak van Benjamin.
................................................................................
1 Mózes 44:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És keresgéle; a legnagyobbikon kezdé s a legkissebbiken végezé, és megtalálá a poharat a Benjámin zsákjában.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 44:12 Esperanto
................................................................................
Kaj li sercxis; de la plej maljuna li komencis, kaj per la plej juna li finis. Kaj la pokalo trovigxis en la sako de Benjamen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän etsei, ruveten vanhimmasta niin nuorimpaan asti; ja hopiamalja löydettiin BenJaminin säkistä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän etsi, alkaen vanhimmasta ja lopettaen nuorimpaan, ja malja löytyi Benjaminin säkistä.
................................................................................
Genesis 44:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηρευνα δε απο του πρεσβυτερου αρξαμενος εως ηλθεν επι τον νεωτερον και ευρεν το κονδυ εν τω μαρσιππω τω βενιαμιν
................................................................................
Genesis 44:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēreuna de apo tou presbuterou arξamenos eōs ēlthen epi ton neōteron kai euren to kondu en tō marsippō tō beniamin
Ereuna de apo tou presbuterou arξamenos eOs Elthen epi ton neOteron kai euren to kondu en tO marsippO tO beniamin

................................................................................
Jenèz 44:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chèf domestik Jozèf la pran fouye sak yo yonn apre lòt. Li konmanse ak sak pi gran an pou l' fini ak sak pi piti a. Yo jwenn gode a nan sak Benjamen an.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ففتش مبتدأ من الكبير حتى انتهى الى الصغير. فوجد الطاس في عدل بنيامين.
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחפש בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן׃
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְחַפֵּ֕שׂ בַּגָּדֹ֣ול הֵחֵ֔ל וּבַקָּטֹ֖ן כִּלָּ֑ה וַיִּמָּצֵא֙ הַגָּבִ֔יעַ בְּאַמְתַּ֖חַת בִּנְיָמִֽן׃
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחפש בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן׃
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַפֵּשׂ בַּגָּדֹול הֵחֵל וּבַקָּטֹן כִּלָּה וַיִּמָּצֵא הַגָּבִיעַ בְּאַמְתַּחַת בִּנְיָמִן׃
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויחפש--בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן
................................................................................
בראשית 44:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויחפש בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן׃
Genesi 44:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il maestro di casa li frugò, cominciando da quello del maggiore, per finire con quello del più giovane; e la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
................................................................................
KEJADIAN 44:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang itupun menyelidiklah mulai dari pada yang besar sampai kepada yang kecil, maka didapatilah akan piala itu dalam karung Benyamin.
................................................................................
창세기 44:12 Korean
................................................................................
그가 나이 많은 자에게서부터 시작하여 나이 적은 자에게까지 수탐하매 잔이 베냐민의 자루에서 발견된지라
................................................................................
Pradþios knyga 44:12 Lithuanian
................................................................................
Jis ėmė ieškoti, pradėjo nuo vyriausiojo ir baigė jauniausiuoju. Ir rado taurę Benjamino maiše.
................................................................................
Genesis 44:12 Maori
................................................................................
Na ka rapu ia, timata i te matamua a whakamutu ki te whakaotinga: a ka kitea te kapu i roto i te peke a Pineamine.
................................................................................
1 Mosebok 44:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han så efter; han begynte hos den eldste og endte hos den yngste, og begeret blev funnet i Benjamins sekk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I szukał od starszego począwszy; a u młodszego przestał; i znalazł kubek w worze Benjaminowym.
................................................................................
Gênesis 44:12 Portugese Bible
................................................................................
E o despenseiro buscou, começando pelo maior, e acabando pelo mais novo; e achou-se a taça no saco de Benjamim.   
................................................................................
Geneza 44:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Economul i -a scotocit, începînd cu cel mai în vîrstă şi sfîrşind cu cel mai tînăr; şi paharul a fost găsit în sacul lui Beniamin.
................................................................................
Бытие 44:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
................................................................................
Бытие 44:12 Russian koi8r
................................................................................
Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.[]
................................................................................
Génesis 44:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El mayordomo registró, comenzando con el mayor y acabando con el menor, y la copa fue hallada en el costal de Benjamín.
................................................................................
Génesis 44:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y buscó; desde el mayor comenzó, y acabó en el menor; y la copa fué hallada en el costal de Benjamín.
................................................................................
Génesis 44:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y buscó; desde el mayor comenzó, y acabó en el menor; y la copa fue hallada en el costal de Benjamín.
................................................................................
Génesis 44:12 Spanish: Modern
................................................................................
Él buscó, comenzando por el del mayor y terminando por el del menor, y la copa fue hallada en el costal de Benjamín.
................................................................................
1 Mosebok 44:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och han begynte att söka hos den äldste och slutade hos den yngste; och bägaren fanns i Benjamins säck.
................................................................................
Genesis 44:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang sinaliksik, na pinasimulan sa panganay at niwakasan sa bunso; at nasumpungan ang saro sa bayong ni Benjamin.
................................................................................
Yaratılış 44:12 Turkish
................................................................................
Kâhya büyükten küçüğe doğru hepsinin torbasını aradı. Kâse Benyaminin torbasında çıktı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 44:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quản gia lục soát, bắt từ bao anh cả lần đến bao em út. Cái chén bèn tìm đặng trong bao Bê-gia-min.
................................................................................
Genesi 44:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il maestro di casa li frugò tutti, cominciando dal sacco del maggiore, e finendo a quel del minore; e la coppa fu ritrovata nel sacco di Beniamino.
................................................................................
KEJADIAN 44:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pelayan Yusuf itu memeriksa karung-karung itu dengan teliti, mulai dari karung kepunyaan yang sulung sampai kepada karung kepunyaan yang bungsu, dan piala itu ditemukan di dalam karung Benyamin.
................................................................................
KEJADIAN 44:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan kepala rumah itu memeriksanya dengan teliti; ia mulai dengan yang sulung sampai kepada yang bungsu; maka kedapatanlah piala itu dalam karung Benyamin.

Bag .......... Beginning .......... Begun .......... Benjamin .......... Benjamin's .......... Carefully .......... Completed .......... Cup .......... Eldest .......... Ended .......... Ending .......... Found .......... Goblet .......... Leaving .......... Oldest .......... Proceeded .......... Sack .......... Search .......... Searched .......... Searcheth .......... Starting .......... Steward .......... Youngest

Bag .......... Beginning .......... Begun .......... Benjamin .......... Benjamin's .......... Carefully .......... Completed .......... Cup .......... Eldest .......... Ended .......... Ending .......... Found .......... Goblet .......... Leaving .......... Oldest .......... Proceeded .......... Sack .......... Search .......... Searched .......... Searcheth .......... Starting .......... Steward .......... Youngest

Alphabetical: and .......... beginning .......... Benjamin's .......... cup .......... ending .......... found .......... He .......... in .......... oldest .......... proceeded .......... sack .......... search .......... searched .......... steward .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... with .......... youngest

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible