New American Standard Bible (©1995) The thin ears swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.Genesis 41:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς ἐκλεκτοὺς καὶ τοὺς πλήρεις ἠγέρθη δὲ φαραω καὶ ἦν ἐνύπνιον בראשית 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּבְלַעְנָה הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקֹּות אֵת שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַבְּרִיאֹות וְהַמְּלֵאֹות וַיִּיקַץ פַּרְעֹה וְהִנֵּה חֲלֹום׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ devorantes omnem priorum pulchritudinem evigilans post quietem ................................................................................ Génesis 41:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las espigas menudas devoraron a las siete espigas gruesas y llenas. Entonces Faraón despertó, y he aquí, era un sueño. ................................................................................ 1 Mose 41:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war. ................................................................................ Genèse 41:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla. Voilà le songe. ................................................................................ 創 世 記 41:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 细 弱 的 穗 子 吞 了 那 七 个 又 肥 大 又 饱 满 的 穗 子 。 法 老 醒 了 , 不 料 是 个 梦 。 ................................................................................ King James Bible And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. American King James Version And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. American Standard Version And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. Bible in Basic English And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream. Douay-Rheims Bible And devoured all the beauty of the former. Pharao awaked after his rest: Darby Bible Translation And the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream. English Revised Version And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. GOD'S WORD® Translation (©1995) The thin heads of grain swallowed the seven full, healthy heads. Then Pharaoh woke up. It was only a dream. Webster's Bible Translation And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream. World English Bible The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream. Young's Literal Translation and the thin ears swallow the seven fat and full ears -- and Pharaoh awaketh, and lo, a dream. ................................................................................ 創 世 記 41:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 細 弱 的 穗 子 吞 了 那 七 個 又 肥 大 又 飽 滿 的 穗 子 。 法 老 醒 了 , 不 料 是 個 夢 。 ................................................................................ Genèse 41:7 French: Darby ................................................................................ et les épis pauvres dévorèrent les sept épis gras et pleins. Et le Pharaon s'éveilla; et voilà, c'était un songe. ................................................................................ Genèse 41:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les épis minces engloutirent les sept épis grenus et pleins. Alors Pharaon s'éveilla; et voilà le songe. ................................................................................ Genèse 41:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins; et Pharaon s'éveilla, et voici, c'était un songe. ................................................................................ 1 Mose 41:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war. ................................................................................ 1 Mose 41:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die mageren Ähren verschlangen die sieben fetten und vollen Ähren. Und der Pharao erwachte, und siehe, es war ein Traum. | Zanafilla 41:7 Albanian ................................................................................ Dhe kallinjtë e hollë gëlltitën shtatë kallinjtë e trashë dhe të plotë. Atëherë Faraoni u zgjua dhe, ja, ishte një ëndërr. ................................................................................ Битие 41:7 Bulgarian ................................................................................ И тънките класове погълнаха седемте дебели и пълни класове. А като се събуди Фараон, ето, беше сън. ................................................................................ Genesis 41:7 Croatian Bible ................................................................................ Šturi klasovi proždru sedam jedrih i punih klasova. I faraon se probudi, i gle: bio je to san. ................................................................................ Genesis 41:7 Czech BKR ................................................................................ A ti klasové tencí pohltili sedm oněch klasů zdařilých a plných. I procítiv Farao, a aj, byl sen. ................................................................................ 1 Mosebog 41:7 Danish ................................................................................ og de golde Aks slugte de syv tykke og fulde Aks. Så vågnede Farao, og se, det var en Drøm. ................................................................................ Genesis 41:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de dunne aren verslonden de zeven vette en volle aren. Toen ontwaakte Farao, en ziet, het was een droom. ................................................................................ 1 Mózes 41:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elnyelék a vékony gabonafejek a hét kövér és teljes gabonafejet. És felserkene a Faraó, és ímé álom [vala.] ................................................................................ Moseo 1: Genezo 41:7 Esperanto ................................................................................ Kaj la maldikaj spikoj englutis la sep spikojn dikajn kaj plenajn. Kaj Faraono vekigxis, kaj vidis, ke tio estis songxo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ne seitsemän laihaa tähkää nielivät ne seitsemän paksua ja täysinäistä tähkäpäätä. Niin Pharao heräsi ja näki, että se oli uni. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja nämä ohuet tähkäpäät nielivät ne seitsemän paksua ja täyteläistä tähkäpäätä. Siihen farao heräsi, ja katso, se oli unta. ................................................................................ Genesis 41:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεπιον οι επτα σταχυες οι λεπτοι και ανεμοφθοροι τους επτα σταχυας τους εκλεκτους και τους πληρεις ηγερθη δε φαραω και ην ενυπνιον ................................................................................ Genesis 41:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katepion oi epta stachues oi leptoi kai anemophthoroi tous epta stachuas tous eklektous kai tous plēreis ēgerthē de pharaō kai ēn enupnion kai katepion oi epta stachues oi leptoi kai anemophthoroi tous epta stachuas tous eklektous kai tous plEreis EgerthE de pharaO kai En enupnion ................................................................................ Jenèz 41:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sèt grap chèch yo souse sèt bèl grap yo. Epi je farawon an vin klè ankò. Se rèv sa yo li te fè.ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فابتلعت السنابل الرقيقة السنابل السبع السمينة الممتلئة. واستيقظ فرعون واذا هو حلم. ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותבלענה השבלים הדקות את שבע השבלים הבריאות והמלאות וייקץ פרעה והנה חלום׃ ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ הַשִּׁבֳּלִ֣ים הַדַּקֹּ֔ות אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים הַבְּרִיאֹ֖ות וְהַמְּלֵאֹ֑ות וַיִּיקַ֥ץ פַּרְעֹ֖ה וְהִנֵּ֥ה חֲלֹֽום׃ ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותבלענה השבלים הדקות את שבע השבלים הבריאות והמלאות וייקץ פרעה והנה חלום׃ ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּבְלַעְנָה הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקֹּות אֵת שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַבְּרִיאֹות וְהַמְּלֵאֹות וַיִּיקַץ פַּרְעֹה וְהִנֵּה חֲלֹום׃ ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ותבלענה השבלים הדקות את שבע השבלים הבריאות והמלאות וייקץ פרעה והנה חלום ................................................................................ בראשית 41:7 Hebrew Bible ................................................................................ ותבלענה השבלים הדקות את שבע השבלים הבריאות והמלאות וייקץ פרעה והנה חלום׃ | Genesi 41:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E le spighe sottili inghiottirono le sette spighe grasse e piene. E Faraone si svegliò: ed ecco, era un sogno. ................................................................................ KEJADIAN 41:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tujuh mayang yang seni itu menelanlah akan mayang yang subur dan berisi itu, lalu Firaunpun sadarlah. Heran, maka inilah suatu mimpi adanya. ................................................................................ 창세기 41:7 Korean ................................................................................ 그 세약한 일곱 이삭이 무성하고 충실한 일곱 이삭을 삼킨지라 바로가 깬즉 꿈이라 ................................................................................ Pradþios knyga 41:7 Lithuanian ................................................................................ Tuščiosios varpos prarijo septynias pilnąsias ir gražiąsias varpas. Faraonas pabudo ir suprato, kad tai sapnas. ................................................................................ Genesis 41:7 Maori ................................................................................ A horomia ake nga puku whai kiko e whitu, nga mea whai kai, e nga puku kikokore e whitu. Ko te aranga ake o Parao, na, he moe! ................................................................................ 1 Mosebok 41:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de tynne aks slukte de syv frodige og fulle aks. Da våknet Farao, og skjønte at det var en drøm. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I pożarły te kłosy cienkie, siedem onych kłosów pięknych i zupełnych; i ocknął się Farao. ................................................................................ Gênesis 41:7 Portugese Bible ................................................................................ e as espigas miúdas devoravam as sete espigas grandes e cheias. Então Faraó acordou, e eis que era um sonho. ................................................................................ Geneza 41:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Spicele slabe au înghiţit pe cele şapte spice grase şi pline. Şi Faraon s'a trezit. Iată visul. ................................................................................ Бытие 41:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон. ................................................................................ Бытие 41:7 Russian koi8r ................................................................................ и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и [понял, что] это сон.[] ................................................................................ Génesis 41:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y las espigas menudas devoraron a las siete espigas gruesas y llenas. Entonces Faraón despertó, y resultó que era un sueño. ................................................................................ Génesis 41:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las siete espigas menudas devoraban á las siete espigas gruesas y llenas. Y despertó Faraón, y he aquí que era sueño. ................................................................................ Génesis 41:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y las siete espigas menudas tragaban a las siete espigas gruesas y llenas. Y despertó el Faraón, y le pareció que era sueño. ................................................................................ Génesis 41:7 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces las espigas delgadas devoraron a las siete espigas gruesas y llenas. El faraón se despertó, y he aquí que había sido un sueño. ................................................................................ 1 Mosebok 41:7 Swedish (1917) ................................................................................ och de tunna axen uppslukade de sju frodiga och fulla axen. Därefter vaknade Farao och fann att det var en dröm. ................................................................................ Genesis 41:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nilamon ng mga uhay na payat ang pitong uhay na mabibintog at malulusog. At nagising si Faraon, at, narito, isang panaginip. ................................................................................ Yaratılış 41:7 Turkish ................................................................................ Cılız başaklar, yedi güzel ve dolgun başağı yuttular. Firavun uyandı, düş gördüğünü anladı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 41:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bảy gié lúa lép nuốt bảy gié lúa chắc. Pha-ra-ôn bèn thức giấc; và nầy, thành ra một điềm chiêm bao. ................................................................................ Genesi 41:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E le spighe minute tranghiottirono le sette spighe prospere e piene. E Faraone si risvegliò; ed ecco un sogno. ................................................................................ KEJADIAN 41:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu bulir gandum yang kurus itu menelan ketujuh bulir yang berisi tadi. Setelah itu raja terbangun dan sadar bahwa ia telah bermimpi. ................................................................................ KEJADIAN 41:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bulir yang kurus itu menelan ketujuh bulir yang bernas dan berisi tadi. Lalu terjagalah Firaun. Agaknya ia bermimpi!Awake .......... Awaketh .......... Awoke .......... Devoured .......... Dream .......... Ears .......... Fat .......... Full .......... Good .......... Grain .......... Heads .......... Healthy .......... Meal .......... Pharaoh .......... Plump .......... Rank .......... Seven .......... Swallow .......... Swallowed .......... Thin .......... Woke Awake .......... Awaketh .......... Awoke .......... Devoured .......... Dream .......... Ears .......... Fat .......... Full .......... Good .......... Grain .......... Heads .......... Healthy .......... Meal .......... Pharaoh .......... Plump .......... Rank .......... Seven .......... Swallow .......... Swallowed .......... Thin .......... Woke Alphabetical: a .......... and .......... awoke .......... been .......... behold .......... dream .......... ears .......... full .......... grain .......... had .......... heads .......... healthy .......... it .......... of .......... Pharaoh .......... plump .......... seven .......... swallowed .......... The .......... Then .......... thin .......... up .......... was .......... woke OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |