Genesis 41:20
New American Standard Bible (©1995)
and the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows.

Genesis 41:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατέφαγον αἱ ἑπτὰ βόες αἱ αἰσχραὶ καὶ λεπταὶ τὰς ἑπτὰ βόας τὰς πρώτας τὰς καλὰς καὶ ἐκλεκτάς

בראשית 41:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹות אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות הָרִאשֹׁנֹות הַבְּרִיאֹת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae devoratis et consumptis prioribus
................................................................................
Génesis 41:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y las vacas flacas y feas devoraron las primeras siete vacas gordas.
................................................................................
1 Mose 41:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die sieben mageren und häßlichen Kühe fraßen auf die sieben ersten, fetten Kühe.
................................................................................
Genèse 41:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
................................................................................
創 世 記 41:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 又 乾 瘦 又 丑 陋 的 母 牛 吃 尽 了 那 以 先 的 七 只 肥 母 牛 ,
................................................................................
King James Bible
And the lean and the ill favored kine did eat up the first seven fat kine:

American King James Version
And the lean and the ill favored cows did eat up the first seven fat cows:

American Standard Version
and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:

Bible in Basic English
And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first;

Douay-Rheims Bible
And the devoured and consumed the former,

Darby Bible Translation
And the lean and bad kine ate up the seven first fat kine;

English Revised Version
and the lean and ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The thin, sickly cows ate up the seven well-fed ones.

Webster's Bible Translation
And the lean and the ill-favored cows ate up the first seven fat cows:

World English Bible
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle,

Young's Literal Translation
'And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,
................................................................................
創 世 記 41:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 又 乾 瘦 又 醜 陋 的 母 牛 吃 盡 了 那 以 先 的 七 隻 肥 母 牛 ,
................................................................................
Genèse 41:20 French: Darby
................................................................................
Et les vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches, les grasses:
................................................................................
Genèse 41:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais les jeunes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières jeunes vaches grasses;
................................................................................
Genèse 41:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les vaches décharnées et laides dévorèrent les sept premières vaches grasses,
................................................................................
1 Mose 41:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die sieben mageren und häßlichen Kühe fraßen auf die sieben ersten fetten Kühe.
................................................................................
1 Mose 41:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die mageren und häßlichen Kühe fraßen die sieben ersten fetten Kühe;

Zanafilla 41:20 Albanian
................................................................................
Dhe lopët e dobëta dhe të shëmtuara i hëngrën të shtatë lopët e para të majme;
................................................................................
Битие 41:20 Bulgarian
................................................................................
И мършавите, грозни крави изядоха първите седем тлъсти крави;
................................................................................
Genesis 41:20 Croatian Bible
................................................................................
I sedam mršavih i ružnih krava proždru prvih sedam debelih krava.
................................................................................
Genesis 41:20 Czech BKR
................................................................................
A sežraly krávy ty hubené a šeredné sedm krav prvnějších tlustých.
................................................................................
1 Mosebog 41:20 Danish
................................................................................
og de magre og usle Køer åd de syv første, fede Køer;
................................................................................
Genesis 41:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En die ranke en lelijke koeien aten die eerste zeven vette koeien op;
................................................................................
1 Mózes 41:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elnyelék az ösztövér és rút tehenek, az elébbi hét kövér tehenet.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 41:20 Esperanto
................................................................................
kaj la malgrasaj kaj malbelaj bovinoj formangxis la sep antauxajn grasajn bovinojn;
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne laihat ja rumat lehmät söivät ne ensimäiset seitsemän lihavaa lehmää.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä laihat ja rumat lehmät söivät ne ensimmäiset, ne lihavat lehmät.
................................................................................
Genesis 41:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεφαγον αι επτα βοες αι αισχραι και λεπται τας επτα βοας τας πρωτας τας καλας και εκλεκτας
................................................................................
Genesis 41:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katephagon ai epta boes ai aischrai kai leptai tas epta boas tas prōtas tas kalas kai eklektas
kai katephagon ai epta boes ai aischrai kai leptai tas epta boas tas prOtas tas kalas kai eklektas

................................................................................
Jenèz 41:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Vye vach mèg yo manje bèl vach gra yo.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فأكلت البقرات الرقيقة والقبيحة البقرات السبع الاولى السمينة.
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותאכלנה הפרות הרקות והרעות את שבע הפרות הראשנות הבריאת׃
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֹּאכַ֙לְנָה֙ הַפָּרֹ֔ות הָרַקֹּ֖ות וְהָרָעֹ֑ות אֵ֣ת שֶׁ֧בַע הַפָּרֹ֛ות הָרִאשֹׁנֹ֖ות הַבְּרִיאֹֽת׃
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותאכלנה הפרות הרקות והרעות את שבע הפרות הראשנות הבריאת׃
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹות אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות הָרִאשֹׁנֹות הַבְּרִיאֹת׃
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ותאכלנה הפרות הרקות והרעות--את שבע הפרות הראשנות הבריאת
................................................................................
בראשית 41:20 Hebrew Bible
................................................................................
ותאכלנה הפרות הרקות והרעות את שבע הפרות הראשנות הבריאת׃
Genesi 41:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E le vacche magre e brutte divorarono le prime sette vacche grasse;
................................................................................
KEJADIAN 41:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh lembu yang kurus dan keji itupun habislah dimakannya akan ketujuh ekor lembu tambun yang naik mula-mula itu.
................................................................................
창세기 41:20 Korean
................................................................................
그 파리하고 흉악한 소가 처음의 일곱 살진 소를 먹었으며
................................................................................
Pradþios knyga 41:20 Lithuanian
................................................................................
Liesosios ir bjauriosios karvės surijo anas septynias riebiąsias karves.
................................................................................
Genesis 41:20 Maori
................................................................................
Na ka kainga nga kau e whitu o mua, nga mea momona, e nga kau kiroki, e nga mea kino:
................................................................................
1 Mosebok 41:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de magre og stygge kyr åt op de syv første, fete kyr.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pożarły krowy chude i szpetne siedem krów pierwszych tłustych.
................................................................................
Gênesis 41:20 Portugese Bible
................................................................................
E as vacas magras e feias comiam as primeiras sete vacas gordas;   
................................................................................
Geneza 41:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vacile cele sfrijite şi slabe au mîncat pe cele şapte vaci dintîi, cari erau grase.
................................................................................
Бытие 41:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных;
................................................................................
Бытие 41:20 Russian koi8r
................................................................................
и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных;[]
................................................................................
Génesis 41:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y las vacas flacas y feas se comieron las primeras siete vacas gordas.
................................................................................
Génesis 41:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y las vacas flacas y feas devoraban á las siete primeras vacas gruesas:
................................................................................
Génesis 41:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y las vacas flacas y feas tragaban a las siete primeras vacas gruesas;
................................................................................
Génesis 41:20 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces las vacas flacas y feas devoraron a las siete primeras vacas gordas.
................................................................................
1 Mosebok 41:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och de magra och fula korna åto upp de sju första, feta korna.
................................................................................
Genesis 41:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kinain ng mga bakang payat at pangit, ang pitong nauunang bakang matataba:
................................................................................
Yaratılış 41:20 Turkish
................................................................................
Cılız ve çirkin inekler ilk çıkan yedi semiz ineği yedi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 41:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bảy con bò xấu dạng gầy guộc đó nuốt bảy con bò mập tốt trước kia,
................................................................................
Genesi 41:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le vacche magre, e misere, mangiarono le sette prime vacche grasse.
................................................................................
KEJADIAN 41:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sapi-sapi yang kurus itu memakan habis ketujuh sapi yang gemuk tadi.
................................................................................
KEJADIAN 41:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lembu yang kurus dan buruk itu memakan ketujuh ekor lembu gemuk yang mula-mula.

Ate .......... Bad .......... Cattle .......... Cows .......... Eat .......... Fat .......... Favored .......... First .......... Gaunt .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Kine .......... Lean .......... Meal .......... Seven .......... Thin .......... Ugly

Ate .......... Bad .......... Cattle .......... Cows .......... Eat .......... Fat .......... Favored .......... First .......... Gaunt .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Kine .......... Lean .......... Meal .......... Seven .......... Thin .......... Ugly

Alphabetical: and .......... ate .......... came .......... cows .......... fat .......... first .......... lean .......... seven .......... that .......... The .......... ugly .......... up

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible