Genesis 40:9
New American Standard Bible (©1995)
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me;

Genesis 40:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διηγήσατο ὁ ἀρχιοινοχόος τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ τῷ ιωσηφ καὶ εἶπεν ἐν τῷ ὕπνῳ μου ἦν ἄμπελος ἐναντίον μου

בראשית 40:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסַפֵּר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־חֲלֹמֹו לְיֹוסֵף וַיֹּאמֶר לֹו בַּחֲלֹומִי וְהִנֵּה־גֶפֶן לְפָנָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vitem
................................................................................
Génesis 40:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Contó, pues, el jefe de los coperos su sueño a José, y le dijo: En mi sueño, he aquí, había una vid delante de mí,
................................................................................
1 Mose 40:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Da erzählte der oberste Schenke seinen Traum Joseph und sprach zu ihm: Mir hat geträumt, daß ein Weinstock vor mir wäre,
................................................................................
Genèse 40:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.
................................................................................
創 世 記 40:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
酒 政 便 将 他 的 梦 告 诉 约 瑟 说 : 我 梦 见 在 我 面 前 有 一 棵 葡 萄 树 ,
................................................................................
King James Bible
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

American King James Version
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

American Standard Version
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

Bible in Basic English
Then the chief wine-servant gave Joseph an account of his dream, and said, In my dream I saw a vine before me;

Douay-Rheims Bible
The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,

Darby Bible Translation
Then the chief of the cup-bearers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

English Revised Version
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said "In my dream a grapevine with three branches appeared in front of me.

Webster's Bible Translation
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;

World English Bible
The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me,

Young's Literal Translation
And the chief of the butlers recounteth his dream to Joseph, and saith to him, 'In my dream, then lo, a vine is before me!
................................................................................
創 世 記 40:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
酒 政 便 將 他 的 夢 告 訴 約 瑟 說 : 我 夢 見 在 我 面 前 有 一 棵 葡 萄 樹 ,
................................................................................
Genèse 40:9 French: Darby
................................................................................
Et le chef des échansons conta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, un cep était devant moi,
................................................................................
Genèse 40:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le grand Echanson conta son songe à Joseph, et lui dit : [Il me semblait] en songeant [que] je voyais un cep devant moi.
................................................................................
Genèse 40:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le grand échanson raconta son songe à Joseph, et lui dit: Je songeais, et voici, un cep était devant moi;
................................................................................
1 Mose 40:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Da erzählete der oberste Schenke seinen Traum Joseph und sprach zu ihm: Mir hat geträumet, daß ein Weinstock vor mir wäre,
................................................................................
1 Mose 40:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da erzählte der Oberste der Schenken dem Joseph seinen Traum und sprach zu ihm: In meinem Traume, siehe, da war ein Weinstock vor mir,

Zanafilla 40:9 Albanian
................................................................................
Kështu kryekupëmbajtësi i tregoi Jozefit ëndrrën e tij dhe i tha: "Në ëndrrën time kisha përpara një hardhi;
................................................................................
Битие 40:9 Bulgarian
................................................................................
Тогава началникът на виночерпците разказа своя сън на Иосифа, като му рече: В съня ми, ето лоза пред мене;
................................................................................
Genesis 40:9 Croatian Bible
................................................................................
Onda je glavni peharnik ispripovjedio Josipu svoj san: "Sanjao sam da je preda mnom lozov trs.
................................................................................
Genesis 40:9 Czech BKR
................................................................................
Tedy správce nad šeňkýři vypravoval sen svůj Jozefovi, a řekl jemu: Zdálo se mi ve snách, že jsem viděl před sebou vinný kmen,
................................................................................
1 Mosebog 40:9 Danish
................................................................................
Så fortalte Overmundskænken Josef sin Drøm og sagde: "Jeg så i Drømme en Vinstok for mig;
................................................................................
Genesis 40:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen vertelde de overste der schenkers Jozef zijn droom, en zeide tot hem: In mijn droom, zie, zo was een wijnstok voor mijn aangezicht;
................................................................................
1 Mózes 40:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elbeszélé azért a fõpohárnok az õ álmát Józsefnek, és monda néki: Álmomban ímé egy szõlõtõ vala elõttem;
................................................................................
Moseo 1: Genezo 40:9 Esperanto
................................................................................
Tiam la vinistestro rakontis sian songxon al Jozef, kaj diris al li: En mia songxo mi vidis antaux mi vinbertrunkon;
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin ylimmäinen juomanlaskia jutteli unensa Josephille, ja sanoi hänelle: minä näin unta ja katso, viinapuu oli minun edessäni.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin ylimmäinen juomanlaskija kertoi unensa Joosefille ja sanoi hänelle: "Minä näin unta, ja katso, minun edessäni oli viinipuu;
................................................................................
Genesis 40:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διηγησατο ο αρχιοινοχοος το ενυπνιον αυτου τω ιωσηφ και ειπεν εν τω υπνω μου ην αμπελος εναντιον μου
................................................................................
Genesis 40:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diēgēsato o archioinochoos to enupnion autou tō iōsēph kai eipen en tō upnō mou ēn ampelos enantion mou
kai diEgEsato o archioinochoos to enupnion autou tO iOsEph kai eipen en tO upnO mou En ampelos enantion mou

................................................................................
Jenèz 40:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chèf kanbiz la rakonte Jozèf rèv li te fè a, li di l': -Nan rèv mwen an, mwen wè yon pye rezen devan m'.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقصّ رئيس السقاة حلمه على يوسف وقال له كنت في حلمي واذا كرمة امامي.
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויספר שר־המשקים את־חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה־גפן לפני׃
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְסַפֵּ֧ר שַֽׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־חֲלֹמֹ֖ו לְיֹוסֵ֑ף וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו בַּחֲלֹומִ֕י וְהִנֵּה־גֶ֖פֶן לְפָנָֽי׃
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויספר שר־המשקים את־חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה־גפן לפני׃
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסַפֵּר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־חֲלֹמֹו לְיֹוסֵף וַיֹּאמֶר לֹו בַּחֲלֹומִי וְהִנֵּה־גֶפֶן לְפָנָי׃
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויספר שר המשקים את חלמו ליוסף ויאמר לו--בחלומי והנה גפן לפני
................................................................................
בראשית 40:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויספר שר המשקים את חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה גפן לפני׃
Genesi 40:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il capo de’ coppieri raccontò il suo sogno a Giuseppe, e gli disse: "Nei mio sogno, ecco, mi stava davanti una vite;
................................................................................
KEJADIAN 40:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh penghulu penjawat minuman itupun diceriterakanlah mimpinya kepada Yusuf, katanya: Dalam mimpiku, heran, ada kelihatan sebatang pokok anggur di hadapanku.
................................................................................
창세기 40:9 Korean
................................................................................
술 맡은 관원장이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데
................................................................................
Pradþios knyga 40:9 Lithuanian
................................................................................
Tuomet vyno pilstytojų viršininkas papasakojo savo sapną Juozapui: “Aš sapnavau, kad pasirodė vynmedis prieš mane.
................................................................................
Genesis 40:9 Maori
................................................................................
Na ka korerotia e te tino kaiwhakainu tana moe ki a Hohepa, a ka mea ki a ia, Moe iho ahau, na, ko tetahi waina i toku aroaro:
................................................................................
1 Mosebok 40:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da fortalte den øverste munnskjenk Josef sin drøm og sa til ham: Jeg så i drømme et vintre som stod foran mig;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak powiedział przełożony nad podczaszymi sen swój Józefowi, i rzekł mu: Śniło mi się, a oto winna macica przede mną,
................................................................................
Gênesis 40:9 Portugese Bible
................................................................................
Então contou o copeiro-mor o seu sonho a José, dizendo-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim,   
................................................................................
Geneza 40:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mai marele paharnicilor şi -a istorisit lui Iosif visul, şi i -a zis: ,,În visul meu, se făcea că înaintea mea era o viţă.
................................................................................
Бытие 40:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;
................................................................................
Бытие 40:9 Russian koi8r
................................................................................
И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;[]
................................................................................
Génesis 40:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Contó, pues, el jefe de los coperos su sueño a José, y le dijo: "En mi sueño, vi que había una vid delante de mí,
................................................................................
Génesis 40:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces el principal de los coperos contó su sueño á José, y díjole: Yo soñaba que veía una vid delante de mí,
................................................................................
Génesis 40:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el principal de los maestresalas contó su sueño a José, y le dijo: Yo soñaba que veía una vid delante de mí,
................................................................................
Génesis 40:9 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el jefe de los coperos contó su sueño a José, diciendo: --En mi sueño veía delante de mí una vid.
................................................................................
1 Mosebok 40:9 Swedish (1917)
................................................................................
Då förtäljde överste munskänken sin dröm för Josef och sade till honom: »Jag drömde att ett vinträd stod framför mig;
................................................................................
Genesis 40:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinaysay ng puno ng mga katiwala ng saro kay Jose ang kaniyang panaginip, at nagsabi sa kaniya, Sa aking panaginip, narito, ang isang puno ng ubas ay nasa harap ko;
................................................................................
Yaratılış 40:9 Turkish
................................................................................
Baş saki düşünü Yusufa anlattı: ‹‹Düşümde önümde bir asma gördüm.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 40:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quan tửu chánh thuật điềm chiêm bao mình lại cho Giô-sép mà rằng: Trong chiêm bao, tôi thấy một gốc nho ở trước mặt tôi;
................................................................................
Genesi 40:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il coppier maggiore raccontò a Giuseppe il suo sogno, e gli disse: E’ mi pareva nel mio sogno di veder davanti a me una vite.
................................................................................
KEJADIAN 40:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pengurus minuman itu berkata, "Dalam mimpi itu saya melihat ada pohon anggur di depan saya.
................................................................................
KEJADIAN 40:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian juru minuman itu menceritakan mimpinya kepada Yusuf, katanya: "Dalam mimpiku itu tampak ada pohon anggur di depanku.

Account .......... Butler .......... Butlers .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Dream .......... Front .......... Joseph .......... Recounteth .......... Vine .......... Wine-Servant

Account .......... Butler .......... Butlers .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Dream .......... Front .......... Joseph .......... Recounteth .......... Vine .......... Wine-Servant

Alphabetical: a .......... and .......... behold .......... chief .......... cupbearer .......... dream .......... front .......... He .......... him .......... his .......... I .......... In .......... Joseph .......... me .......... my .......... of .......... said .......... saw .......... So .......... the .......... there .......... to .......... told .......... vine .......... was

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible