New American Standard Bible (©1995)
So she left his garment beside her until his master came home.Genesis 39:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καταλιμπάνει τὰ ἱμάτια παρ' ἑαυτῇ ἕως ἦλθεν ὁ κύριος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domum
................................................................................
Génesis 39:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ella dejó junto a sí la ropa de él hasta que su señor vino a casa.
................................................................................
1 Mose 39:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam,
................................................................................
Genèse 39:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.
................................................................................
創 世 記 39:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
妇 人 把 约 瑟 的 衣 裳 放 在 自 己 那 里 , 等 着 他 主 人 回 家 ,
................................................................................
King James Bible
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
American King James Version
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
American Standard Version
And she laid up his garment by her, until his master came home.
Bible in Basic English
And she kept his coat by her, till his master came back.
Douay-Rheims Bible
For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:
Darby Bible Translation
And she laid his garment by her until his lord came home.
English Revised Version
And she laid up his garment by her, until his master came home.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
She kept Joseph's clothes with her until his master came home.
Webster's Bible Translation
And she laid up his garment by her until his lord came home.
World English Bible
She laid up his garment by her, until his master came home.
Young's Literal Translation
And she placeth his garment near her, until the coming in of his lord unto his house.