New American Standard Bible (©1995)
Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?Genesis 37:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ ιουδας πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τί χρήσιμον ἐὰν ἀποκτείνωμεν τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν καὶ κρύψωμεν τὸ αἷμα αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit ergo Iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsius
................................................................................
Génesis 37:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué ganaremos con matar a nuestro hermano y ocultar su sangre?
................................................................................
1 Mose 37:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Juda zu seinen Brüdern: Was hilft's uns, daß wir unseren Bruder erwürgen und sein Blut verbergen?
................................................................................
Genèse 37:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
................................................................................
創 世 記 37:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 对 众 弟 兄 说 : 我 们 杀 我 们 的 兄 弟 , 藏 了 他 的 血 有 甚 麽 益 处 呢 ?
................................................................................
King James Bible
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
American King James Version
And Judah said to his brothers, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
American Standard Version
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
Bible in Basic English
And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
Douay-Rheims Bible
And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
Darby Bible Translation
And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
English Revised Version
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Judah asked his brothers, "What will we gain by killing our brother and covering up his death?
Webster's Bible Translation
And Judah said to his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood.
World English Bible
Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Young's Literal Translation
And Judah saith unto his brethren, 'What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?