New American Standard Bible (©1995) chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.Genesis 36:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡγεμὼν μεγεδιηλ ἡγεμὼν ζαφωιμ οὗτοι ἡγεμόνες εδωμ ἐν ταῖς κατῳκοδομημέναις ἐν τῇ γῇ τῆς κτήσεως αὐτῶν οὗτος ησαυ πατὴρ εδωμ בראשית 36:43 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום לְמֹשְׁבֹתָם בְּאֶרֶץ אֲחֻזָּתָם הוּא עֵשָׂו אֲבִי אֱדֹום׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dux Mabdiel dux Iram hii duces Edom habitantes in terra imperii sui ipse est Esau pater Idumeorum ................................................................................ Génesis 36:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión. ................................................................................ 1 Mose 36:43 German: Luther (1912) ................................................................................ der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten in Edom, wie sie gewohnt haben in ihrem Erblande. Das ist Esau, der Vater der Edomiter. ................................................................................ Genèse 36:43 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Esaü, père d'Edom. ................................................................................ 創 世 記 36:43 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 是 以 东 人 在 所 得 为 业 的 地 上 , 按 着 他 们 的 住 处 。 〈 所 有 的 族 长 都 是 以 东 人 的 始 祖 以 扫 的 後 代 。 〉 ................................................................................ King James Bible Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. American King James Version Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. American Standard Version chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites. Bible in Basic English Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites. Douay-Rheims Bible Duke Magdiel, duke Hiram: these are the dukes of Edom dwelling in the land of their government; the same is Esau the father of the Edomites. Darby Bible Translation chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom. English Revised Version duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau the father of the Edomites. GOD'S WORD® Translation (©1995) Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom listed by the places where they lived and the property they owned. Esau was the father of the people of Edom. Webster's Bible Translation Duke Magdiel, duke Iram; these are the dukes of Edom, according to their habitations, in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. World English Bible chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites. Young's Literal Translation chief Magdiel, chief Iram: these are chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he is Esau father of Edom. ................................................................................ 創 世 記 36:43 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 是 以 東 人 在 所 得 為 業 的 地 上 , 按 著 他 們 的 住 處 。 〈 所 有 的 族 長 都 是 以 東 人 的 始 祖 以 掃 的 後 代 。 〉 ................................................................................ Genèse 36:43 French: Darby ................................................................................ Ce sont là les chefs d'Édom, selon leurs habitations dans le pays de leur possession. C'est Ésaü, père d'Édom. ................................................................................ Genèse 36:43 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Duc Magdiel, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom selon leurs demeures du pays de leur possession. C'est Esaü le père d'Edom. ................................................................................ Genèse 36:43 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le chef Magdiel, le chef Iram. Voilà les chefs d'Édom, selon leurs demeures au pays de leur possession. C'est là Ésaü, le père des Iduméens. ................................................................................ 1 Mose 36:43 German: Luther (1545) ................................................................................ der Fürst Magdiel, der Fürst Jram. Das sind die Fürsten in Edom, wie sie gewohnet haben in ihrem Erblande. Und Esau ist der Vater der Edomiter. ................................................................................ 1 Mose 36:43 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom nach ihren Wohnsitzen, im Lande ihres Eigentums. Das ist Esau, der Vater Edoms. | Zanafilla 36:43 Albanian ................................................................................ kreu Magdiel dhe kreu Iram. Këta qenë krerët e Edomit simbas vendbanimit të tyre, në vendin që zotëronin. Ky qe Esau, ati i Edomitëve. ................................................................................ Битие 36:43 Bulgarian ................................................................................ главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците. ................................................................................ Genesis 36:43 Croatian Bible ................................................................................ knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski, prema njihovim naseljima u zemlji koju su zaposjeli. To je Ezav, praotac Edomaca. ................................................................................ Genesis 36:43 Czech BKR ................................................................................ Kníže Magdiel, kníže Híram. Tať jsou knížata Idumejská, tak jakž kteří bydlili v zemi dědictví svého. Toť jest ten Ezau, otec Idumejských. ................................................................................ 1 Mosebog 36:43 Danish ................................................................................ Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger efter deres Boliger i det Land, de fik i Eje. Det var Esau, Edoms Fader. ................................................................................ Genesis 36:43 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De vorst Magdiel, de vorst Iram; dit zijn de vorsten van Edom, naar hun woningen, in het land hunner bezitting; hij is Ezau, de vader van Edom. ................................................................................ 1 Mózes 36:43 Hungarian: Karoli ................................................................................ Magdiél fejedelem, Hirám fejedelem. Ezek Edóm fejedelmei az õ lakások szerint, az õ örökségök földén. Ézsaú az Edómiták atyja. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 36:43 Esperanto ................................................................................ cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom, kiel ili logxis en la lando, posedata de ili. Esav estis la patro de la Edomidoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:43 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Se ruhtinas Magdiel, se ruhtinas Iram. Nämät ovat Edomin ruhtinaat, niin kuin he asuneet ovat perintö-maallansa, ja Esau on Edomilaisten isä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat, heidän asuinsijojensa mukaan heidän perintömaassaan-Edomin, se on Eesaun, edomilaisten isän, sukuruhtinaat. ................................................................................ Genesis 36:43 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ζαφωιμ ουτοι ηγεμονες εδωμ εν ταις κατωκοδομημεναις εν τη γη της κτησεως αυτων ουτος ησαυ πατηρ εδωμ ................................................................................ Genesis 36:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēgemōn megediēl ēgemōn zaphōim outoi ēgemones edōm en tais katōkodomēmenais en tē gē tēs ktēseōs autōn outos ēsau patēr edōm EgemOn megediEl EgemOn zaphOim outoi Egemones edOm en tais katOkodomEmenais en tE gE tEs ktEseOs autOn outos Esau patEr edOm ................................................................................ Jenèz 36:43 Haitian Creole Bible ................................................................................ Magdiyèl, Iram. Se non chèf Edon yo sa ansanm ak non kote yo te rete nan peyi a. Se Ezaou ki papa yo tout nan peyi Edon.ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:43 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وامير مجديئيل وامير عيرام. هؤلاء امراء ادوم حسب مساكنهم في ارض ملكهم. هذا هو عيسو ابو ادوم ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃ ף ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה ׀ אַלּוּפֵ֣י אֱדֹ֗ום לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֹֽום׃ פ ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה ׀ אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃ פ ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה ׀ אַלּוּפֵי אֱדֹום לְמֹשְׁבֹתָם בְּאֶרֶץ אֲחֻזָּתָם הוּא עֵשָׂו אֲבִי אֱדֹום׃ פ ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מג אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם--הוא עשו אבי אדום {פ} ................................................................................ בראשית 36:43 Hebrew Bible ................................................................................ אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃ | Genesi 36:43 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questi sono i capi di Edom secondo le loro dimore, nel paese che possedevano. Questo è Esaù, il padre degli Edomiti. ................................................................................ KEJADIAN 36:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan amir Magdiel dan amir Iram; maka inilah segala amir Edom seturut segala tempat kedudukannya di tanah miliknya; maka Esaf itulah bapa Edom adanya. ................................................................................ 창세기 36:43 Korean ................................................................................ 막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라 ................................................................................ Pradþios knyga 36:43 Lithuanian ................................................................................ Magdielis, Iramas. Šitie Edomo kunigaikščiai gyveno jų nuosavame krašte. Ezavasedomitų protėvis. ................................................................................ Genesis 36:43 Maori ................................................................................ Ko Makatiere ariki, ko Irama ariki: no Eroma enei ariki, me o ratou nohoanga i te whenua i nohoia e ratou: ko Ehau ia ko te papa o nga Eromi. ................................................................................ 1 Mosebok 36:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Książę Magdyjel, książę Hyram, te są książęta Edomskie, według mieszkania ich, w ziemi osiadłości ich. Ten jest Ezaw, ojciec Edomczyków. ................................................................................ Gênesis 36:43 Portugese Bible ................................................................................ Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus. ................................................................................ Geneza 36:43 Romanian: Cornilescu ................................................................................ căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Aceştia sînt căpeteniile lui Edom, după locuinţele lor, în ţara, pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl Edomiţilor. ................................................................................ Бытие 36:43 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев. ................................................................................ Бытие 36:43 Russian koi8r ................................................................................ старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.[] ................................................................................ Génesis 36:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los Edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión. ................................................................................ Génesis 36:43 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos. ................................................................................ Génesis 36:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es el Esaú, padre de Edom. ................................................................................ Génesis 36:43 Spanish: Modern ................................................................................ Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom, según las áreas de la tierra de su posesión. Éste es Esaú, padre de los edomitas. ................................................................................ 1 Mosebok 36:43 Swedish (1917) ................................................................................ fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar, efter deras boningsorter i det land de hade tagit i besittning -- hans som ock kallas Esau, edoméernas stamfader. ................................................................................ Genesis 36:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Hiram: ito ang mga pangulo ni Edom, ayon sa kanikaniyang tahanan sa lupain na kanilang pag-aari. Ito'y si Esau na ama ng mga Edomita. ................................................................................ Yaratılış 36:43 Turkish ................................................................................ Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular'ın atası Esav'dı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 36:43 Vietnamese (1934) ................................................................................ trưởng tộc Mác-đi-ên à trưởng tộc Y-ram. Ðó là các trưởng tộc của Ê-đôm, tùy theo nhà ở trong xứ của họ. Tổ phụ của dân Ê-đôm là Ê-sau. ................................................................................ Genesi 36:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ il duca Magdiel, e il duca Iram. Questi furono i duchi degl’Idumei, spartiti secondo le loro abitazioni, nel paese della lor possessione. Così Esaù fu padre degl’Idumei. ................................................................................ KEJADIAN 36:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (36:40) ................................................................................ KEJADIAN 36:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram; itulah kepala-kepala kaum Edom, menurut tempat kediaman mereka di tanah milik mereka; Edom ialah Esau, bapa orang Edom.Chief .......... Chiefs .......... Duke .......... Dukes .......... Dwelling .......... Dwelling-Places .......... Dwellings .......... Edom .......... Edomite .......... Edomites .......... Esau .......... Habitations .......... Iram .......... Magdiel .......... Occupied .......... Places .......... Possession .......... Reference .......... Settlements Chief .......... Chiefs .......... Duke .......... Dukes .......... Dwelling .......... Dwelling-Places .......... Dwellings .......... Edom .......... Edomite .......... Edomites .......... Esau .......... Habitations .......... Iram .......... Magdiel .......... Occupied .......... Places .......... Possession .......... Reference .......... Settlements Alphabetical: that .......... according .......... and .......... are .......... chief .......... chiefs .......... Edom .......... Edomites .......... Edomites .......... Esau .......... father .......... habitations .......... in .......... Iram .......... is .......... land .......... Magdiel .......... occupied .......... of .......... possession .......... settlements .......... the .......... their .......... These .......... they .......... This .......... to .......... was .......... were OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43 Scripturetext.com Multilingual Bible |