New American Standard Bible (©1995) Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah.Genesis 36:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θαμνα δὲ ἦν παλλακὴ ελιφας τοῦ υἱοῦ ησαυ καὶ ἔτεκεν τῷ ελιφας τὸν αμαληκ οὗτοι υἱοὶ αδας γυναικὸς ησαυ בראשית 36:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְתִמְנַע הָיְתָה פִילֶגֶשׁ לֶאֱלִיפַז בֶּן־עֵשָׂו וַתֵּלֶד לֶאֱלִיפַז אֶת־עֲמָלֵק אֵלֶּה בְּנֵי עָדָה אֵשֶׁת עֵשָׂו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau ................................................................................ Génesis 36:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio a luz a Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. ................................................................................ 1 Mose 36:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Thimna war ein Kebsweib des Eliphas, Esaus Sohnes; die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib. ................................................................................ Genèse 36:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü. ................................................................................ 創 世 記 36:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亭 纳 是 以 扫 儿 子 以 利 法 的 妾 ; 他 给 以 利 法 生 了 亚 玛 力 。 这 是 以 扫 的 妻 子 亚 大 的 子 孙 。 ................................................................................ King James Bible And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. American King James Version And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. American Standard Version And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife. Bible in Basic English And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah. Douay-Rheims Bible And Thamna was the concubine of Eliphaz the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada the wife of Esau. Darby Bible Translation And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau's wife. English Revised Version And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah Esau's wife. GOD'S WORD® Translation (©1995) Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz. She gave birth to Amalek for Eliphaz. These were the grandsons of Esau's wife Adah. Webster's Bible Translation And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. World English Bible Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife. Young's Literal Translation and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these are sons of Adah wife of Esau. ................................................................................ 創 世 記 36:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亭 納 是 以 掃 兒 子 以 利 法 的 妾 ; 他 給 以 利 法 生 了 亞 瑪 力 。 這 是 以 掃 的 妻 子 亞 大 的 子 孫 。 ................................................................................ Genèse 36:12 French: Darby ................................................................................ Et Thimma fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü. ................................................................................ Genèse 36:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Timnaph fut concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü, et elle enfanta Hamalec à Eliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d'Esaü. ................................................................................ Genèse 36:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Thimna fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Voilà les fils d'Ada, femme d'Ésaü. ................................................................................ 1 Mose 36:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Thimma war ein Kebsweib Eliphas, Esaus Sohns, die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib. ................................................................................ 1 Mose 36:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Timna war das Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, des Weibes Esaus. | Zanafilla 36:12 Albanian ................................................................................ Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun Elifazit. Këta qenë bijtë e Adës, gruaja e Esaut. ................................................................................ Битие 36:12 Bulgarian ................................................................................ А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада. ................................................................................ Genesis 36:12 Croatian Bible ................................................................................ Timna je bila inoča Ezavova sina Elifaza; ona je Elifazu rodila Amaleka. To su potomci Ezavove žene Ade. ................................................................................ Genesis 36:12 Czech BKR ................................................................................ Tamna pak byla ženina Elifaza, syna Ezau. Ta porodila Elifazovi Amalecha. Ti jsou synové Ady, ženy Ezau. ................................................................................ 1 Mosebog 36:12 Danish ................................................................................ Timna, som var Esaus Søn Elifazs Medhustru, fødte ham Amalek. Det var Esaus Hustru Adas Sønner. ................................................................................ Genesis 36:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Timna was een bijwijf van Elifaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elifaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw. ................................................................................ 1 Mózes 36:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Thimna pedig Elifáznak, az Ézsaú fiának ágyasa vala, ki Elifáznak szûlé Amáleket. Ezek Adának, Ézsaú feleségének fiai. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 36:12 Esperanto ................................................................................ Kaj Timna estis kromvirino de Elifaz, filo de Esav, kaj sxi naskis al Elifaz Amalekon. Tio estas la filoj de Ada, edzino de Esav. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Timna oli Eliphan Esaun pojan jalkavaimo, joka synnytti hänelle Amalekin. Ne ovat Adan Esaun emännän lapset. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Timna oli Elifaan, Eesaun pojan, sivuvaimo, ja hän synnytti Elifaalle Amalekin. Nämä olivat Eesaun vaimon Aadan pojat. ................................................................................ Genesis 36:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θαμνα δε ην παλλακη ελιφας του υιου ησαυ και ετεκεν τω ελιφας τον αμαληκ ουτοι υιοι αδας γυναικος ησαυ ................................................................................ Genesis 36:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thamna de ēn pangakē eliphas tou uiou ēsau kai eteken tō eliphas ton amalēk outoi uioi adas gunaikos ēsau thamna de En pangakE eliphas tou uiou Esau kai eteken tO eliphas ton amalEk outoi uioi adas gunaikos Esau ................................................................................ Jenèz 36:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Elifaz, pitit Ezaou a, te gen yon fanm kay yo te rele Timna. Se li ki manman Amalèk. Sa yo se tout pitit pitit gason Ada, madanm Ezaou.ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكانت تمناع سرية لاليفاز بن عيسو فولدت لاليفاز عماليق. هؤلاء بنو عدا امرأة عيسو. ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותמנע היתה פילגש לאליפז בן־עשו ותלד לאליפז את־עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃ ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְתִמְנַ֣ע ׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃ ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותמנע ׀ היתה פילגש לאליפז בן־עשו ותלד לאליפז את־עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃ ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְתִמְנַע ׀ הָיְתָה פִילֶגֶשׁ לֶאֱלִיפַז בֶּן־עֵשָׂו וַתֵּלֶד לֶאֱלִיפַז אֶת־עֲמָלֵק אֵלֶּה בְּנֵי עָדָה אֵשֶׁת עֵשָׂו׃ ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו ................................................................................ בראשית 36:12 Hebrew Bible ................................................................................ ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃ | Genesi 36:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Timna era la concubina di Elifaz, figliuolo di Esaù; essa partorì ad Elifaz Amalek. Questi furono i figliuoli di Ada, moglie di Esaù. ................................................................................ KEJADIAN 36:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Timna itulah gundik anak Esaf yang bernama Elifaz; maka Timna itu beranakkan Amalek bagi Elifaz, maka sekalian inilah anak laki-laki Adah, bini Esaf itu. ................................................................................ 창세기 36:12 Korean ................................................................................ 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며 ................................................................................ Pradþios knyga 36:12 Lithuanian ................................................................................ Timna buvo Ezavo sūnaus Elifazo sugulovė ir pagimdė Elifazui Amaleką. Šitie yra Ezavo žmonos Ados sūnūs. ................................................................................ Genesis 36:12 Maori ................................................................................ Na ko Timina he wahine iti na Eripata tama a Ehau; a whanau ake ta raua ko Eripata, ko Amareke: ko nga tama enei a Araha wahine a Ehau. ................................................................................ 1 Mosebok 36:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Tamna była założnica Elifasa, syna Ezawowego, i urodziła Elifasowi Amaleka. Ci są synowie Ady, żony Ezawowej. ................................................................................ Gênesis 36:12 Portugese Bible ................................................................................ Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú. ................................................................................ Geneza 36:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec. Aceştia sînt fiii Adei, nevasta lui Esau. ................................................................................ Бытие 36:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила ЕлифазуАмалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой. ................................................................................ Бытие 36:12 Russian koi8r ................................................................................ Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.[] ................................................................................ Génesis 36:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio un hijo, Amalec. Estos son los descendientes de Ada, mujer de Esaú. ................................................................................ Génesis 36:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. ................................................................................ Génesis 36:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. ................................................................................ Génesis 36:12 Spanish: Modern ................................................................................ Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec. Éstos fueron los hijos de Ada, mujer de Esaú. ................................................................................ 1 Mosebok 36:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och Timna, som var Elifas', Esaus sons, bihustru, födde Amalek åt Elifas. Dessa voro söner till Ada, Esaus hustru. ................................................................................ Genesis 36:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Timna ay babae ni Eliphaz na anak ni Esau; at ipinanganak niya kay Eliphaz si Amalec; ito ang mga anak ni Ada na asawa ni Esau. ................................................................................ Yaratılış 36:12 Turkish ................................................................................ Timna Esavın oğlu Elifazın cariyesiydi. Elifaza Amaleki doğurdu. Bunlar Esavın karısı Âdanın torunlarıdır. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 36:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thim-na, vợ lẽ Ê-li-pha, con trai của Ê-sau, sanh A-ma-léc cho người. Ðó là cháu của A-đa, vợ Ê-sau. ................................................................................ Genesi 36:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Timna fu concubina d’Elifaz, figliuolo di Esaù, e gli partorì Amalec. Questi furono i figliuoli di Ada moglie di Esaù. ................................................................................ KEJADIAN 36:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (36:10) ................................................................................ KEJADIAN 36:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Timna adalah gundik Elifas anak Esau; ia melahirkan Amalek bagi Elifas. Itulah cucu-cucu Ada isteri Esau.Adah .......... Amalek .......... Am'alek .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Concubine .......... Connection .......... Eliphaz .......... El'iphaz .......... Esau .......... Esau's .......... Grandsons .......... Timna .......... Timnath .......... Wife Adah .......... Amalek .......... Am'alek .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Concubine .......... Connection .......... Eliphaz .......... El'iphaz .......... Esau .......... Esau's .......... Grandsons .......... Timna .......... Timnath .......... Wife Alphabetical: a .......... Adah .......... also .......... Amalek .......... and .......... are .......... bore .......... concubine .......... Eliphaz .......... Esau's .......... grandsons .......... had .......... him .......... named .......... of .......... she .......... son .......... sons .......... the .......... These .......... Timna .......... to .......... was .......... were .......... who .......... wife OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |