Genesis 35:15
New American Standard Bible (©1995)
So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel.

Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκάλεσεν ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐν ᾧ ἐλάλησεν μετ' αὐτοῦ ἐκεῖ ὁ θεός βαιθηλ

בראשית 35:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת־שֵׁם הַמָּקֹום אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתֹּו שָׁם אֱלֹהִים בֵּית־אֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vocansque nomen loci Bethel
................................................................................
Génesis 35:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Jacob le puso el nombre de Betel al lugar donde Dios había hablado con él.
................................................................................
1 Mose 35:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Beth-El.
................................................................................
Genèse 35:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.
................................................................................
創 世 記 35:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 就 给 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 。
................................................................................
King James Bible
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

American King James Version
And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.

American Standard Version
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.

Bible in Basic English
And he gave to the place where God had been talking with him, the name of Beth-el.

Douay-Rheims Bible
And calling the name of that place Bethel.

Darby Bible Translation
And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.

English Revised Version
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jacob named the place where God had spoken with him Bethel House of God.

Webster's Bible Translation
And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Beth-el.

World English Bible
Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel."

Young's Literal Translation
and Jacob calleth the name of the place where God spake with him Bethel.
................................................................................
創 世 記 35:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 就 給 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 。
................................................................................
Genèse 35:15 French: Darby
................................................................................
Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel.
................................................................................
Genèse 35:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Jacob donc nomma le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel.
................................................................................
Genèse 35:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de Dieu).
................................................................................
1 Mose 35:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Bethel.
................................................................................
1 Mose 35:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jakob gab dem Orte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bethel.

Zanafilla 35:15 Albanian
................................................................................
Dhe Jakobi e quajti Bethel vendin ku Perëndia i kishte folur.
................................................................................
Битие 35:15 Bulgarian
................................................................................
И Яков наименува мястото, гдето Бог говори с него, Ветил.
................................................................................
Genesis 35:15 Croatian Bible
................................................................................
A mjesto gdje mu je Bog govorio Jakov nazva Betel.
................................................................................
Genesis 35:15 Czech BKR
................................................................................
A nazval Jákob jméno místa toho, na kterémž mluvil s ním Bůh, Bethel.
................................................................................
1 Mosebog 35:15 Danish
................................................................................
Og Jakob kaldte det Sted, hvor Gud havde talet med ham, Betel.
................................................................................
Genesis 35:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jakob noemde den naam dier plaats, alwaar God met hem gesproken had, Beth-El.
................................................................................
1 Mózes 35:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nevezé Jákób a hely nevét, a hol az Isten szólott vala õ vele, Béthelnek.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 35:15 Esperanto
................................................................................
Kaj al la loko, kie Dio parolis kun li, Jakob donis la nomon Bet-El.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jakob kutsui sen paikan, jossa Jumala hänen kanssansa puhunut oli, BetEl.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jaakob nimitti sen paikan, jossa Jumala oli häntä puhutellut, Beeteliksi.
................................................................................
Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκαλεσεν ιακωβ το ονομα του τοπου εν ω ελαλησεν μετ' αυτου εκει ο θεος βαιθηλ
................................................................................
Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekalesen iakōb to onoma tou topou en ō elalēsen met' autou ekei o theos baithēl
kai ekalesen iakOb to onoma tou topou en O elalEsen met' autou ekei o theos baithEl

................................................................................
Jenèz 35:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li rele kote Bondye te pale avè l' la Betèl.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ودعا يعقوب اسم المكان الذي فيه تكلم الله معه بيت ايل
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא יעקב את־שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית־אל׃
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְרָ֨א יַעֲקֹ֜ב אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתֹּ֥ו שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית־אֵֽל׃
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא יעקב את־שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית־אל׃
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת־שֵׁם הַמָּקֹום אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתֹּו שָׁם אֱלֹהִים בֵּית־אֵל׃
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויקרא יעקב את שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים--בית אל
................................................................................
בראשית 35:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרא יעקב את שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית אל׃
Genesi 35:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Giacobbe chiamò Bethel il luogo dove Dio gli avea parlato.
................................................................................
KEJADIAN 35:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dinamai Yakub akan tempat Allah berfirman kepadanya itu Bait-el.
................................................................................
창세기 35:15 Korean
................................................................................
하나님이 자기와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라
................................................................................
Pradþios knyga 35:15 Lithuanian
................................................................................
Jokūbas pavadino tą vietą, kur Dievas su juo kalbėjo, Beteliu.
................................................................................
Genesis 35:15 Maori
................................................................................
A huaina iho e Hakopa te ingoa o te wahi i korero ai te Atua ki a ia, ko Peteere.
................................................................................
1 Mosebok 35:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Jakob kalte det sted hvor Gud hadde talt med ham, Betel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I nazwał Jakób imię miejsca onego, gdzie Bóg z nim mówił, Betel.
................................................................................
Gênesis 35:15 Portugese Bible
................................................................................
e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara.   
................................................................................
Geneza 35:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iacov a numit locul unde îi vorbise Dumnezeu, Betel.
................................................................................
Бытие 35:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль.
................................................................................
Бытие 35:15 Russian koi8r
................................................................................
и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль.[]
................................................................................
Génesis 35:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Jacob le puso el nombre de Betel (Casa de Dios) al lugar donde Dios había hablado con él.
................................................................................
Génesis 35:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Beth-el.
................................................................................
Génesis 35:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Bet-el.
................................................................................
Génesis 35:15 Spanish: Modern
................................................................................
Jacob llamó Betel al lugar donde Dios había hablado con él.
................................................................................
1 Mosebok 35:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jakob gav åt platsen där Gud hade talat med honom namnet Betel.
................................................................................
Genesis 35:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinawag ni Jacob na Bethel ang dakong pinakipagusapan sa kaniya ng Dios.
................................................................................
Yaratılış 35:15 Turkish
................................................................................
Oraya, Tanrının kendisiyle konuştuğu yere Beytel adını verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 35:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Gia-cốp đặt tên nơi Ðức Chúa Trời đã phán cùng mình là Bê-tên.
................................................................................
Genesi 35:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Giacobbe adunque pose nome Betel a quel luogo, dove Iddio avea parlato con lui.
................................................................................
KEJADIAN 35:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tempat itu dinamakannya "Betel".
................................................................................
KEJADIAN 35:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yakub menamai tempat di mana Allah telah berfirman kepadanya "Betel".

Bethel .......... Beth-El .......... Jacob .......... Talked .......... Talking

Bethel .......... Beth-El .......... Jacob .......... Talked .......... Talking

Alphabetical: Bethel .......... called .......... God .......... had .......... him .......... Jacob .......... named .......... place .......... So .......... spoken .......... talked .......... the .......... where .......... with

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible