Genesis 30:9
New American Standard Bible (©1995)
When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

Genesis 30:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶδεν δὲ λεια ὅτι ἔστη τοῦ τίκτειν καὶ ἔλαβεν ζελφαν τὴν παιδίσκην αὐτῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ ιακωβ γυναῖκα

בראשית 30:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit
................................................................................
Génesis 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob.
................................................................................
1 Mose 30:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.
................................................................................
Genèse 30:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
................................................................................
創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 亚 见 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 给 雅 各 为 妾 。
................................................................................
King James Bible
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

American King James Version
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

American Standard Version
When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

Bible in Basic English
When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife.

Douay-Rheims Bible
Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.

Darby Bible Translation
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

English Revised Version
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as his wife.

Webster's Bible Translation
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife.

World English Bible
When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.

Young's Literal Translation
And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;
................................................................................
創 世 記 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 亞 見 自 己 停 了 生 育 , 就 把 使 女 悉 帕 給 雅 各 為 妾 。
................................................................................
Genèse 30:9 French: Darby
................................................................................
Et Léa vit qu'elle avait cessé d'enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
................................................................................
Genèse 30:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Léa voyant qu'elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme.
................................................................................
Genèse 30:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Léa, voyant qu'elle avait cessé d'avoir des enfants, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
................................................................................
1 Mose 30:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Lea sah, daß sie aufgehöret hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.
................................................................................
1 Mose 30:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Lea sah, daß sie aufhörte zu gebären, da nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.

Zanafilla 30:9 Albanian
................................................................................
Por Lea, duke parë që nuk po bënte më fëmijë, mori shërbyesen e saj Zilpah dhe ia dha për grua Jakobit
................................................................................
Битие 30:9 Bulgarian
................................................................................
Когато видя Лия, че престана да ражда, взе слугинята си Зелфа та я даде на Якова за жена.
................................................................................
Genesis 30:9 Croatian Bible
................................................................................
A vidjevši Lea da je prestala rađati, uzme svoju sluškinju Zilpu pa je dade Jakovu za ženu.
................................................................................
Genesis 30:9 Czech BKR
................................................................................
Viduci pak Lía, že by přestala roditi, vzala Zelfu děvku svou, a dala ji Jákobovi za ženu.
................................................................................
1 Mosebog 30:9 Danish
................................................................................
Men da Lea så, at hun ikke fik flere Børn, tog hun sin Trælkvinde Zilpa og gav Jakob hende til Hustru;
................................................................................
Genesis 30:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nu Lea zag, dat zij ophield van baren, nam zij ook haar dienstmaagd Zilpa, en gaf die aan Jakob tot een vrouw.
................................................................................
1 Mózes 30:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Látván pedig Lea hogy õ megszûnt a szûléstõl, vevé az õ szolgálóját Zilpát, és adá azt Jákóbnak feleségûl.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 30:9 Esperanto
................................................................................
Kiam Lea vidis, ke sxi cxesis naski, sxi prenis sian sklavinon Zilpa kaj donis sxin al Jakob kiel edzinon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska Lea näki, että hän lakkasi synnyttämästä; otti hän piikansa Silpan, ja antoi sen Jakobille emännäksi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Leea näki lakanneensa synnyttämästä, otti hän orjattarensa Silpan ja antoi hänet Jaakobille vaimoksi.
................................................................................
Genesis 30:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειδεν δε λεια οτι εστη του τικτειν και ελαβεν ζελφαν την παιδισκην αυτης και εδωκεν αυτην τω ιακωβ γυναικα
................................................................................
Genesis 30:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiden de leia oti estē tou tiktein kai elaben zelphan tēn paidiskēn autēs kai edōken autēn tō iakōb gunaika
eiden de leia oti estE tou tiktein kai elaben zelphan tEn paidiskEn autEs kai edOken autEn tO iakOb gunaika

................................................................................
Jenèz 30:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Leya wè li te sispann fè pitit, li pran Zilpa, sèvant li a, bay Jakòb pou madanm tou.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما رأت ليئة انها توقّفت عن الولادة اخذت زلفة جاريتها واعطتها ليعقوب زوجة.
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את־זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה׃
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִלֶּ֑דֶת וַתִּקַּח֙ אֶת־זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔הּ וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְיַעֲקֹ֖ב לְאִשָּֽׁה׃
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את־זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה׃
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה
................................................................................
בראשית 30:9 Hebrew Bible
................................................................................
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה׃
Genesi 30:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lea, vedendo che avea cessato d’aver figliuoli, prese la sua serva Zilpa e la diede a Giacobbe per moglie.
................................................................................
KEJADIAN 30:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila dilihat oleh Lea akan hal dirinya telah berhenti dari pada beranak, maka diambilnya akan Zilpa, sahayanya, diberikannya kepada Yakub akan gundiknya.
................................................................................
창세기 30:9 Korean
................................................................................
레아가 자기의 생산이 멈춤을 보고 그 시녀 실바를 취하여 야곱에게 주어 첩을 삼게 하였더니
................................................................................
Pradþios knyga 30:9 Lithuanian
................................................................................
Lėja matydama, kad nebegali daugiau gimdyti, davė Jokūbui savo tarnaitę Zilpą už žmoną.
................................................................................
Genesis 30:9 Maori
................................................................................
I te kitenga o Rea ka mutu ia te whanau ka tango ia i a Tiripa, i tana pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a Hakopa hei wahine.
................................................................................
1 Mosebok 30:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da Lea så at hun ikke fikk flere barn, tok hun sin trælkvinne Silpa og gav Jakob til hustru.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A obaczywszy Lija, że przestała rodzić, wzięła też Zelfę, służebnicę swoję, i dała ją Jakóbowi za żonę.
................................................................................
Gênesis 30:9 Portugese Bible
................................................................................
Também Léia, vendo que cessara de ter filhos, tomou a Zilpa, sua serva, e a deu a Jacó por mulher.   
................................................................................
Geneza 30:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd a văzut Lea că nu mai naşte, a luat pe roaba sa Zilpa, şi a dat -o lui Iacov de nevastă.
................................................................................
Бытие 30:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Лия увидела, что перестала рождать, и взяласлужанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену.
................................................................................
Бытие 30:9 Russian koi8r
................................................................................
Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену.[]
................................................................................
Génesis 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob.
................................................................................
Génesis 30:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, y dióla á Jacob por mujer.
................................................................................
Génesis 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.
................................................................................
Génesis 30:9 Spanish: Modern
................................................................................
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva y se la dio a Jacob por mujer.
................................................................................
1 Mosebok 30:9 Swedish (1917)
................................................................................
Då Lea nu såg att hon hade upphört att föda, tog hon sin tjänstekvinna Silpa och gav henne åt Jakob till hustru.
................................................................................
Genesis 30:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang makita ni Lea, na siya'y hindi na nanganganak, ay kinuha si Zilpa na kaniyang alila at ibinigay na asawa kay Jacob.
................................................................................
Yaratılış 30:9 Turkish
................................................................................
Lea artık doğum yapamadığını görünce, cariyesi Zilpayı Yakupa eş olarak verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 30:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lê-a thấy mình thôi sanh sản, bèn bắt Xinh-ba, con đòi mình, làm hầu cho Gia-cốp.
................................................................................
Genesi 30:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Lea, veggendo ch’era restata di partorire, prese Zilpa, sua serva, e la diede a Giacobbe per moglie.
................................................................................
KEJADIAN 30:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Lea menyadari bahwa ia tidak bisa mendapat anak lagi, diberikannya hambanya, yaitu Zilpa, kepada Yakub untuk menjadi istri.
................................................................................
KEJADIAN 30:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika dilihat Lea, bahwa ia tidak melahirkan lagi, diambilnyalah Zilpa, budaknya perempuan, dan diberikannya kepada Yakub menjadi isterinya.

Bearing .......... Ceased .......... Children .......... Clear .......... Finished .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Stopped .......... Time .......... Wife .......... Zilpah

Bearing .......... Ceased .......... Children .......... Clear .......... Finished .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Stopped .......... Time .......... Wife .......... Zilpah

Alphabetical: a .......... and .......... as .......... bearing .......... children .......... gave .......... had .......... having .......... her .......... Jacob .......... Leah .......... maid .......... maidservant .......... saw .......... she .......... stopped .......... that .......... to .......... took .......... When .......... wife .......... Zilpah

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible