New American Standard Bible (©1995)
And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing."Genesis 27:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ αὐτῷ ἐλθὼν ὁ ἀδελφός σου μετὰ δόλου ἔλαβεν τὴν εὐλογίαν σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tuam
................................................................................
Génesis 27:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y él respondió: Tu hermano vino con engaño, y se ha llevado tu bendición.
................................................................................
1 Mose 27:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Er aber sprach: Dein Bruder ist gekommen mit List und hat deinen Segen hinweg.
................................................................................
Genèse 27:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
................................................................................
創 世 記 27:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 撒 说 : 你 兄 弟 已 经 用 诡 计 来 将 你 的 福 分 夺 去 了 。
................................................................................
King James Bible
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
American King James Version
And he said, Your brother came with subtlety, and has taken away your blessing.
American Standard Version
And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
Bible in Basic English
And he said, Your brother came with deceit, and took away your blessing.
Douay-Rheims Bible
And he said: Thy brother came deceitfully and got thy blessing.
Darby Bible Translation
And he said, Thy brother came with subtilty, and has taken away thy blessing.
English Revised Version
And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isaac said, "Your brother came and deceived me and has taken away your blessing."
Webster's Bible Translation
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
World English Bible
He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
Young's Literal Translation
and he saith, 'Thy brother hath come with subtilty, and taketh thy blessing.'