Genesis 24:66
New American Standard Bible (©1995)
The servant told Isaac all the things that he had done.

Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ ισαακ πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν

בראשית 24:66 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
servus autem cuncta quae gesserat narravit Isaac
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
1 Mose 24:66 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Knecht erzählte Isaak alle Sachen, die er ausgerichtet hatte.
................................................................................
Genèse 24:66 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
................................................................................
創 世 記 24:66 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
仆 人 就 将 所 办 的 一 切 事 都 告 诉 以 撒 。
................................................................................
King James Bible
And the servant told Isaac all things that he had done.

American King James Version
And the servant told Isaac all things that he had done.

American Standard Version
And the servant told Isaac all the things that he had done.

Bible in Basic English
Then the servant gave Isaac the story of all he had done.

Douay-Rheims Bible
And the servant told Isaac all that he had done.

Darby Bible Translation
And the servant told Isaac all things that he had done.

English Revised Version
And the servant told Isaac all the things that he had done.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The servant reported to Isaac everything he had done.

Webster's Bible Translation
And the servant told Isaac all things that he had done.

World English Bible
The servant told Isaac all the things that he had done.

Young's Literal Translation
And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,
................................................................................
創 世 記 24:66 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
僕 人 就 將 所 辦 的 一 切 事 都 告 訴 以 撒 。
................................................................................
Genèse 24:66 French: Darby
................................................................................
Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
................................................................................
Genèse 24:66 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
................................................................................
Genèse 24:66 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
................................................................................
1 Mose 24:66 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Knecht erzählete Isaak alle Sache, die er ausgerichtet hatte.
................................................................................
1 Mose 24:66 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Knecht erzählte Isaak all die Dinge, die er ausgerichtet hatte.

Zanafilla 24:66 Albanian
................................................................................
Pastaj shërbëtori i tregoi Isakut tërë gjërat që kishte bërë.
................................................................................
Битие 24:66 Bulgarian
................................................................................
И слугата разказа на Исаака всичко, което бе извършил.
................................................................................
Genesis 24:66 Croatian Bible
................................................................................
Sluga ispriča Izaku sve što je učinio.
................................................................................
Genesis 24:66 Czech BKR
................................................................................
Tedy vypravoval služebník Izákovi vše, což působil.
................................................................................
1 Mosebog 24:66 Danish
................................................................................
Men Trællen fortalte Isak alt, hvad han havde udrettet.
................................................................................
Genesis 24:66 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de knecht vertelde aan Izak al de zaken, die hij gedaan had.
................................................................................
1 Mózes 24:66 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elbeszélé azután a szolga Izsáknak mindazokat a dolgokat, a melyeket cselekedett vala.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 24:66 Esperanto
................................................................................
Kaj la sklavo rakontis al Isaak cxion, kion li faris.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:66 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja palvelia jutteli Isaakille kaiken asian, kuin hän oli toimittanut.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:66 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja palvelija kertoi Iisakille kaikki, mitä hän oli toimittanut.
................................................................................
Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διηγησατο ο παις τω ισαακ παντα τα ρηματα α εποιησεν
................................................................................
Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diēgēsato o pais tō isaak panta ta rēmata a epoiēsen
kai diEgEsato o pais tO isaak panta ta rEmata a epoiEsen

................................................................................
Jenèz 24:66 Haitian Creole Bible
................................................................................
Domestik la rakonte Izarak tout sa li te fè.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:66 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم حدّث العبد اسحق بكل الامور التي صنع.
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויספר העבד ליצחק את כל־הדברים אשר עשה׃
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְסַפֵּ֥ר הָעֶ֖בֶד לְיִצְחָ֑ק אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויספר העבד ליצחק את כל־הדברים אשר עשה׃
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה׃
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
סו ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה
................................................................................
בראשית 24:66 Hebrew Bible
................................................................................
ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה׃
Genesi 24:66 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il servo raccontò a Isacco tutto quello che avea fatto.
................................................................................
KEJADIAN 24:66 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh hamba itupun diceriterakanlah kepada Ishak segala perkara yang telah diperbuatnya itu.
................................................................................
창세기 24:66 Korean
................................................................................
종이 그 행한 일을 다 이삭에게 고하매
................................................................................
Pradþios knyga 24:66 Lithuanian
................................................................................
Tarnas papasakojo Izaokui viską, ką buvo padaręs.
................................................................................
Genesis 24:66 Maori
................................................................................
Na ka korerotia e te pononga ki a Ihaka nga mea katoa i mea ai ia.
................................................................................
1 Mosebok 24:66 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og tjeneren fortalte Isak alt det han hadde gjort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I powiedział on sługa Izaakowi wszystko, co sprawił.
................................................................................
Gênesis 24:66 Portugese Bible
................................................................................
Depois o servo contou a Isaque tudo o que fizera.   
................................................................................
Geneza 24:66 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Robul a istorisit lui Isaac toate lucrurile pe cari le făcuse.
................................................................................
Бытие 24:66 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Раб же сказал Исааку все, что сделал.
................................................................................
Бытие 24:66 Russian koi8r
................................................................................
Раб же сказал Исааку все, что сделал.[]
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El siervo contó a Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces el criado contó á Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: Modern
................................................................................
El siervo contó a Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
1 Mosebok 24:66 Swedish (1917)
................................................................................
Och tjänaren förtäljde för Isak huru han hade uträttat allt.
................................................................................
Genesis 24:66 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinaysay ng alilang katiwala kay Isaac ang lahat ng kaniyang ginawa.
................................................................................
Yaratılış 24:66 Turkish
................................................................................
Uşak bütün yaptıklarını İshaka anlattı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 24:66 Vietnamese (1934)
................................................................................
Rồi, đầy tớ thuật cho Y-sác nghe hết các việc mà mình đã làm;
................................................................................
Genesi 24:66 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il servitore raccontò ad Isacco tutte le cose ch’egli avea fatte.
................................................................................
KEJADIAN 24:66 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian hamba itu menceritakan kepada Ishak segala yang telah dilakukannya.
................................................................................
KEJADIAN 24:66 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian hamba itu menceritakan kepada Ishak segala yang dilakukannya.

Isaac .......... Recounteth .......... Servant .......... Story

Isaac .......... Recounteth .......... Servant .......... Story

Alphabetical: all .......... done .......... had .......... he .......... Isaac .......... servant .......... that .......... the .......... Then .......... things .......... told

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 66

Scripturetext.com Multilingual Bible