New American Standard Bible (©1995)
The servant told Isaac all the things that he had done.Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ ισαακ πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
servus autem cuncta quae gesserat narravit Isaac
................................................................................
Génesis 24:66 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho.
................................................................................
1 Mose 24:66 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Knecht erzählte Isaak alle Sachen, die er ausgerichtet hatte.
................................................................................
Genèse 24:66 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
................................................................................
創 世 記 24:66 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
仆 人 就 将 所 办 的 一 切 事 都 告 诉 以 撒 。
................................................................................
King James Bible
And the servant told Isaac all things that he had done.
American King James Version
And the servant told Isaac all things that he had done.
American Standard Version
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Bible in Basic English
Then the servant gave Isaac the story of all he had done.
Douay-Rheims Bible
And the servant told Isaac all that he had done.
Darby Bible Translation
And the servant told Isaac all things that he had done.
English Revised Version
And the servant told Isaac all the things that he had done.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The servant reported to Isaac everything he had done.
Webster's Bible Translation
And the servant told Isaac all things that he had done.
World English Bible
The servant told Isaac all the things that he had done.
Young's Literal Translation
And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,