New American Standard Bible (©1995) "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight."Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν δότε οὖν μοι κτῆσιν τάφου μεθ' ὑμῶν καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ' ἐμοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meum ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Extranjero y peregrino soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros, para que pueda sepultar a mi difunta de delante de mí. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi. ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 你 们 中 间 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 们 在 这 里 给 我 一 块 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。 ................................................................................ King James Bible I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. American King James Version I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight. American Standard Version I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. Bible in Basic English I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest. Douay-Rheims Bible I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. Darby Bible Translation I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me. English Revised Version I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I'm a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb so that I can bury my dead wife." Webster's Bible Translation I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. World English Bible "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight." Young's Literal Translation A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.' ................................................................................ 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 你 們 中 間 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 們 在 這 裡 給 我 一 塊 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。 ................................................................................ Genèse 23:4 French: Darby ................................................................................ Je suis étranger, habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre parmi vous, et j'enterrerai mon mort de devant moi. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je suis étranger et forain parmi vous; donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j'enterre mon mort, [et que je l'ôte] de devant moi. ................................................................................ Genèse 23:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je suis un étranger et un hôte chez vous; donnez-moi la propriété d'une sépulture chez vous, afin que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant moi. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt. ................................................................................ 1 Mose 23:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich bin ein Fremdling und Beisasse bei euch; gebet mir ein Erbbegräbnis (Eig. ein Grabeigentum) bei euch, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg. | Zanafilla 23:4 Albanian ................................................................................ Unë jam një i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; më jepni pronësinë e një varri midis jush, që të mund të varros të vdekurën time dhe ta heq nga sytë e mi. ................................................................................ Битие 23:4 Bulgarian ................................................................................ Пришелец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, [което да е мое], за да погреба покойницата си пред очите си. ................................................................................ Genesis 23:4 Croatian Bible ................................................................................ Premda sam ja među vama doseljeni stranac, prodajte mi zemljište za grob među vama, tako da mogu iznijeti svoju pokojnicu i sahraniti je. ................................................................................ Genesis 23:4 Czech BKR ................................................................................ Hostem a příchozím jsem u vás; dejte mi místo ku pohřbu u vás, abych pochoval mrtvého svého od tváři své. ................................................................................ 1 Mosebog 23:4 Danish ................................................................................ Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt! ................................................................................ Genesis 23:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben een vreemdeling en inwoner bij u; geef mij een erfbegrafenis bij u, opdat ik mijn dode van voor mijn aangezicht begrave. ................................................................................ 1 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Idegen és jövevény vagyok közöttetek: Adjatok nékem temetésre való örökséget ti nálatok, hadd temessem el az én halottamat én elõlem. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 23:4 Esperanto ................................................................................ Fremdulo kaj paslogxanto mi estas cxe vi; donu al mi posedotan lokon por tombo inter vi, por ke mi enterigu mian mortintinon, kiu estas antaux mi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen muukalainen ja kuitenkin asuvainen teidän tykönänne, antakaat minulle perintöhauta teidän tykönänne, haudatakseni minun kuolleeni, joka on minun edessäni. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä olen muukalainen ja vieras teidän keskuudessanne; antakaa minulle perintöhauta maassanne, haudatakseni ja kätkeäkseni siihen vainajani. ................................................................................ Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παροικος και παρεπιδημος εγω ειμι μεθ' υμων δοτε ουν μοι κτησιν ταφου μεθ' υμων και θαψω τον νεκρον μου απ' εμου ................................................................................ Genesis 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ paroikos kai parepidēmos egō eimi meth' umōn dote oun moi ktēsin taphou meth' umōn kai thapsō ton nekron mou ap' emou paroikos kai parepidEmos egO eimi meth' umOn dote oun moi ktEsin taphou meth' umOn kai thapsO ton nekron mou ap' emou ................................................................................ Jenèz 23:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Se etranje mwen ye, se depasaj mwen ye nan mitan nou. Vann mwen yon anplasman pou m' ka antere madanm mwen, konsa m'a wete kadav la devan je m'.ﺗﻜﻮﻳﻦ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا غريب ونزيل عندكم. اعطوني ملك قبر معكم لادفن ميتي من امامي. ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גר־ותושב אנכי עםכם תנו לי אחזת־קבר עםכם ואקברה מתי מלפני׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גר־ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת־קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גֵּר־וְתֹושָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃ ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני ................................................................................ בראשית 23:4 Hebrew Bible ................................................................................ גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃ | Genesi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sono straniero e avventizio fra voi; datemi la proprietà di un sepolcro fra voi, affinché io seppellisca il mio morto e me lo tolga d’innanzi. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku ini seorang dagang dan orang menumpang di antara kamu; berikan apalah olehmu akan daku suatu pekuburan pusaka di antara kamu; supaya orangku yang mati itu kukuburkan dari hadapan pemandanganku. ................................................................................ 창세기 23:4 Korean ................................................................................ 나는 당신들 중에 나그네요 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오 ................................................................................ Pradþios knyga 23:4 Lithuanian ................................................................................ “Aš esu ateivis ir svečias tarp jūsų. Duokite man nuosavybėn žemės kapui palaidoti mirusiąją”. ................................................................................ Genesis 23:4 Maori ................................................................................ He manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga. ................................................................................ 1 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gościem i przychodniem jestem u was; dajcież mi osiadłość grobu między wami, abym pogrzebał umarłego mego od twarzy mojej. ................................................................................ Gênesis 23:4 Portugese Bible ................................................................................ Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face. ................................................................................ Geneza 23:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.`` ................................................................................ Бытие 23:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих. ................................................................................ Бытие 23:4 Russian koi8r ................................................................................ я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.[] ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo soy extranjero y peregrino entre ustedes; denme en propiedad una sepultura entre ustedes, para que pueda sepultar a mi difunta y separarla de delante de mí." ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí. ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí. ................................................................................ Génesis 23:4 Spanish: Modern ................................................................................ --Yo soy forastero Y advenedizo entre vosotros. Permitidme tener entre vosotros una propiedad para sepultura, Y que sepulte allí a mi difunta. ................................................................................ 1 Mosebok 23:4 Swedish (1917) ................................................................................ »Jag är en främling och gäst hos eder. Låten mig nu få en egen grav hos eder, så att jag kan föra min döda dit och begrava henne.» ................................................................................ Genesis 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y tagaibang bayan at nakikipamayan sa inyo: bigyan ninyo ako ng isang pag-aaring libingan sa gitna ninyo, upang aking ilibing ang aking patay, na malingid sa aking paningin. ................................................................................ Yaratılış 23:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹Bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.›› ................................................................................ Saùng-theá Kyù 23:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta là một khách kiều ngụ trong vòng các ngươi; xin hãy cho một nơi mộ địa trong xứ các ngươi, để chôn người thác của ta. ................................................................................ Genesi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sono straniere ed avveniticcio appresso di voi; datemi la possessione di una sepoltura appo voi; acciocchè io seppellisca il mio morto, e mel levi d’innanzi. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya ini orang asing yang tinggal di tengah-tengah Saudara-saudara; izinkanlah saya membeli sebidang tanah supaya saya dapat menguburkan istri saya. ................................................................................ KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku ini orang asing dan pendatang di antara kamu; berikanlah kiranya kuburan milik kepadaku di tanah kamu ini, supaya kiranya aku dapat mengantarkan dan menguburkan isteriku yang mati itu.Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger Alien .......... Burial .......... Bury .......... Burying .......... Buryingplace .......... Burying-Place .......... Country .......... Dead .......... Foreigner .......... Possession .......... Property .......... Rest .......... Sell .......... Sepulchre .......... Settler .......... Sight .......... Site .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger Alphabetical: a .......... alien .......... am .......... among .......... an .......... and .......... burial .......... bury .......... can .......... dead .......... for .......... give .......... here .......... I .......... may .......... me .......... my .......... of .......... out .......... property .......... Sell .......... sight .......... site .......... so .......... sojourner .......... some .......... stranger .......... that .......... you OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |