New American Standard Bible (©1995)
Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them took an oath.Genesis 21:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου φρέαρ ὁρκισμοῦ ὅτι ἐκεῖ ὤμοσαν ἀμφότεροι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
idcirco vocatus est locus ille Bersabee quia ibi uterque iuraverunt
................................................................................
Génesis 21:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por lo cual llamó aquel lugar Beerseba, porque allí juraron los dos.
................................................................................
1 Mose 21:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Daher heißt die Stätte Beer-Seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben.
................................................................................
Genèse 21:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.
................................................................................
創 世 記 21:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 他 给 那 地 方 起 名 叫 别 是 巴 , 因 为 他 们 二 人 在 那 里 起 了 誓 。 ( 别 是 巴 就 是 盟 誓 的 井 的 意 思 )
................................................................................
King James Bible
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
American King James Version
Why he called that place Beersheba; because there they swore both of them.
American Standard Version
Wherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.
Bible in Basic English
So he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.
Douay-Rheims Bible
Therefore that place was called Bersabee: because both of them did swear.
Darby Bible Translation
Therefore he called that place Beer-sheba, because there they had sworn, both of them.
English Revised Version
Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is why that place is called Beersheba, because both of them swore an oath there.
Webster's Bible Translation
Wherefore he called that place Beer-sheba: because there they swore both of them.
World English Bible
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.
Young's Literal Translation
therefore hath he called that place 'Beer-Sheba,' for there have both of them sworn.