New American Standard Bible (©1995)
As soon as He had finished speaking to Abraham the LORD departed, and Abraham returned to his place.Genesis 18:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπῆλθεν δὲ κύριος ὡς ἐπαύσατο λαλῶν τῷ αβρααμ καὶ αβρααμ ἀπέστρεψεν εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
abiit Dominus postquam cessavit loqui ad Abraham et ille reversus est in locum suum
................................................................................
Génesis 18:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR se fue tan pronto como acabó de hablar con Abraham; y Abraham volvió a su lugar.
................................................................................
1 Mose 18:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.
................................................................................
Genèse 18:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel s'en alla lorsqu'il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.
................................................................................
創 世 記 18:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 与 亚 伯 拉 罕 说 完 了 话 就 走 了 ; 亚 伯 拉 罕 也 回 到 自 己 的 地 方 去 了 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
American King James Version
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned to his place.
American Standard Version
And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
Bible in Basic English
And the Lord went on his way when his talk with Abraham was ended, and Abraham went back to his place.
Douay-Rheims Bible
And the Lord departed, after he had left speaking to Abraham: and Abraham returned to his place.
Darby Bible Translation
And Jehovah went away when he had ended speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
English Revised Version
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the LORD finished speaking to Abraham, he left. Abraham returned home.
Webster's Bible Translation
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned to his place.
World English Bible
Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
Young's Literal Translation
And Jehovah goeth on, when He hath finished speaking unto Abraham, and Abraham hath turned back to his place.