New American Standard Bible (©1995)
Abraham came near and said, "Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?Genesis 18:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγγίσας αβρααμ εἶπεν μὴ συναπολέσῃς δίκαιον μετὰ ἀσεβοῦς καὶ ἔσται ὁ δίκαιος ὡς ὁ ἀσεβής
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impio
................................................................................
Génesis 18:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Abraham se acercó, y dijo: ¿En verdad destruirás al justo junto con el impío?
................................................................................
1 Mose 18:23 German: Luther (1912)
................................................................................
und trat zu ihm und sprach: Willst du denn den Gerechten mit dem Gottlosen umbringen?
................................................................................
Genèse 18:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?
................................................................................
創 世 記 18:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伯 拉 罕 近 前 来 , 说 : 无 论 善 恶 , 你 都 要 剿 灭 麽 ?
................................................................................
King James Bible
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
American King James Version
And Abraham drew near, and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
American Standard Version
And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
Bible in Basic English
And Abraham came near, and said, Will you let destruction come on the upright with the sinners?
Douay-Rheims Bible
And drawing nigh he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?
Darby Bible Translation
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also cause the righteous to perish with the wicked?
English Revised Version
And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Abraham came closer and asked, "Are you really going to sweep away the innocent with the guilty?
Webster's Bible Translation
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
World English Bible
Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
Young's Literal Translation
And Abraham draweth nigh and saith, 'Dost Thou also consume righteous with wicked?