New American Standard Bible (©1995)
"As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.Genesis 15:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ δὲ ἀπελεύσῃ πρὸς τοὺς πατέρας σου μετ' εἰρήνης ταφεὶς ἐν γήρει καλῷ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bona
................................................................................
Génesis 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú irás a tus padres en paz; y serás sepultado en buena vejez.
................................................................................
1 Mose 15:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden.
................................................................................
Genèse 15:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
................................................................................
創 世 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 你 要 享 大 寿 数 , 平 平 安 安 地 归 到 你 列 祖 那 里 , 被 人 埋 葬 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
American King James Version
And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
American Standard Version
But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Bible in Basic English
As for you, you will go to your fathers in peace; at the end of a long life you will be put in your last resting-place.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt go to thy fathers in peace, and be buried in a good old age.
Darby Bible Translation
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
English Revised Version
But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But you will die in peace and be buried at a very old age.
Webster's Bible Translation
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
World English Bible
but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
Young's Literal Translation
and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;