New American Standard Bible (©1995) Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed.Genesis 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔλαβον δὲ τὴν ἵππον πᾶσαν τὴν σοδομων καὶ γομορρας καὶ πάντα τὰ βρώματα αὐτῶν καὶ ἀπῆλθον Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrae et universa quae ad cibum pertinent et abierunt ................................................................................ Génesis 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra y todas sus provisiones, y se fueron. ................................................................................ 1 Mose 14:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nahmen sie alle Habe zu Sodom und Gomorra und alle Speise und zogen davon. ................................................................................ Genèse 14:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent. ................................................................................ 創 世 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 四 王 就 把 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 所 有 的 财 物 , 并 一 切 的 粮 食 都 掳 掠 去 了 ; ................................................................................ King James Bible And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. American King James Version And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. American Standard Version And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. Bible in Basic English And the four kings took all the goods and food from Sodom and Gomorrah and went on their way. Douay-Rheims Bible And they took all the substance of the Sodomites, and Gomorrhites, and all their victuals, and went their way: Darby Bible Translation And they took all the property of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and departed. English Revised Version And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. GOD'S WORD® Translation (©1995) So the four kings took all the possessions of Sodom and Gomorrah, as well as all their food, and left. Webster's Bible Translation And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way. World English Bible They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way. Young's Literal Translation And they take the whole substance of Sodom and Gomorrah, and the whole of their food, and go away; ................................................................................ 創 世 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 四 王 就 把 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 有 的 財 物 , 並 一 切 的 糧 食 都 擄 掠 去 了 ; ................................................................................ Genèse 14:11 French: Darby ................................................................................ Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres, et ils s'en allèrent. ................................................................................ Genèse 14:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres; puis ils se retirèrent. ................................................................................ Genèse 14:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ils prirent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et s'en allèrent. ................................................................................ 1 Mose 14:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nahmen sie alle Habe zu Sodom und Gomorrha und alle Speise und zogen davon. ................................................................................ 1 Mose 14:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie nahmen alle Habe von Sodom und Gomorra und alle ihre Speise und zogen davon. | Zanafilla 14:11 Albanian ................................................................................ Dhe kështu fituesit shtinë në dorë tërë pasuritë e Sodomës dhe të Gomorës dhe tërë ushqimet e tyre, dhe ikën. ................................................................................ Битие 14:11 Bulgarian ................................................................................ И [победителите] задигнаха всичкия имот на Содома и Гомора и всичката им храна и си отидоха. ................................................................................ Genesis 14:11 Croatian Bible ................................................................................ Pobjednici pokupe sve blago po Sodomi i Gomori i svu hranu pa odu. ................................................................................ Genesis 14:11 Czech BKR ................................................................................ A pobravše všecko zboží Sodomských a Gomorských, a všecky potravy jich, odtáhli. ................................................................................ 1 Mosebog 14:11 Danish ................................................................................ Så tog Fjenden alt Godset i Sodoma og Gomorra og alle Levnedsmidlerne og drog bort; ................................................................................ Genesis 14:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij namen al de have van Sodom en Gomorra, en al hun spijze, en trokken weg. ................................................................................ 1 Mózes 14:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elvivék Sodomának és Gomorának minden jószágát és minden eleségét; és elmenének. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 14:11 Esperanto ................................................................................ Kaj ili prenis la tutan havon de Sodom kaj Gomora kaj ilian tutan mangxeblajxon, kaj foriris. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he ottivat kaiken Sodoman ja Gomorran tavaran, ja kaiken heidän elatuksensa, ja menivät matkaansa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he ottivat Sodomasta ja Gomorrasta kaiken tavaran ja kaikki ruokavarat ja menivät matkaansa. ................................................................................ Genesis 14:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ελαβον δε την ιππον πασαν την σοδομων και γομορρας και παντα τα βρωματα αυτων και απηλθον ................................................................................ Genesis 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ elabon de tēn ippon pasan tēn sodomōn kai gomorras kai panta ta brōmata autōn kai apēlthon elabon de tEn ippon pasan tEn sodomOn kai gomorras kai panta ta brOmata autOn kai apElthon ................................................................................ Jenèz 14:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kat wa yo pran tout sa yo jwenn nan Sodòm ak Gomò, ata pwovizyon manje, epi y al fè wout yo.ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فأخذوا جميع املاك سدوم وعمورة وجميع اطعمتهم ومضوا. ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקחו את־כל־רכש סדם ועמרה ואת־כל־אכלם וילכו׃ ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֠יִּקְחוּ אֶת־כָּל־רְכֻ֨שׁ סְדֹ֧ם וַעֲמֹרָ֛ה וְאֶת־כָּל־אָכְלָ֖ם וַיֵּלֵֽכוּ׃ ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקחו את־כל־רכש סדם ועמרה ואת־כל־אכלם וילכו׃ ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְחוּ אֶת־כָּל־רְכֻשׁ סְדֹם וַעֲמֹרָה וְאֶת־כָּל־אָכְלָם וַיֵּלֵכוּ׃ ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויקחו את כל רכש סדם ועמרה ואת כל אכלם--וילכו ................................................................................ בראשית 14:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויקחו את כל רכש סדם ועמרה ואת כל אכלם וילכו׃ | Genesi 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E i vincitori presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra, e tutti i loro viveri, e se ne andarono. ................................................................................ KEJADIAN 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dirampas oranglah akan segala harta benda yang di Sodom dan Gomorah serta segala perbekalannyapun, lalu pergi. ................................................................................ 창세기 14:11 Korean ................................................................................ 네 왕이 소돔과 고모라의 모든 재물과 양식을 빼앗아 가고 ................................................................................ Pradþios knyga 14:11 Lithuanian ................................................................................ Laimėtojai, pasigrobę visą Sodomos bei Gomoros turtą ir visas atsargas, nuėjo. ................................................................................ Genesis 14:11 Maori ................................................................................ Na murua ana e ratou nga taonga katoa o Horoma, o Komora, me a ratou kai katoa, a haere ana. ................................................................................ 1 Mosebok 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så tok de alt godset i Sodoma og Gomorra og all deres mat og drog bort. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A zabrawszy wszystkę majętność Sodomską, i Gomorską, i wszystkę żywność ich, odciągnęli. ................................................................................ Gênesis 14:11 Portugese Bible ................................................................................ Tomaram, então, todos os bens de Sodoma e de Gomorra com todo o seu mantimento, e se foram. ................................................................................ Geneza 14:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Biruitorii au luat toate bogăţiile Sodomei şi Gomorei, şi toate merindele lor, şi au plecat. ................................................................................ Бытие 14:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Победители взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли. ................................................................................ Бытие 14:11 Russian koi8r ................................................................................ [Победители] взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли.[] ................................................................................ Génesis 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra con todas sus provisiones, y se fueron. ................................................................................ Génesis 14:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomaron toda la riqueza de Sodoma y de Gomorra, y todas sus vituallas, y se fueron. ................................................................................ Génesis 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomaron toda la hacienda de Sodoma y de Gomorra, y todas sus vituallas, y se fueron. ................................................................................ Génesis 14:11 Spanish: Modern ................................................................................ Los enemigos tomaron todos los bienes de Sodoma y de Gomorra, y todos sus alimentos, y se fueron. ................................................................................ 1 Mosebok 14:11 Swedish (1917) ................................................................................ Så togo de allt gods som fanns i Sodom och Gomorra, och alla livsmedel där, och tågade bort; ................................................................................ Genesis 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang sinamsam ang lahat ng pag-aari ng Sodoma at Gomorra, at ang lahat nilang pagkain, at nagsiyaon. ................................................................................ Yaratılış 14:11 Turkish ................................................................................ Dört kral Sodom ve Gomoranın bütün malını ve yiyeceğini alıp gitti. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 14:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bên thắng trận bèn cướp lấy hết của cải và lương thực của Sô-đôm và Gô-mô-rơ, rồi đi. ................................................................................ Genesi 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quei re presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra, e tutta la lor vittuaglia; poi se ne andarono. ................................................................................ KEJADIAN 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Keempat raja yang menang, merampas segala-galanya di Sodom dan Gomora, termasuk bahan makanan, lalu pergi. ................................................................................ KEJADIAN 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segala harta benda Sodom dan Gomora beserta segala bahan makanan dirampas musuh, lalu mereka pergi.Departed .......... Enemy .......... Food .......... Four .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Goods .......... Kings .......... Property .......... Provisions .......... Seized .......... Sodom .......... Substance .......... Supply .......... Victuals .......... Way .......... Whole Departed .......... Enemy .......... Food .......... Four .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Goods .......... Kings .......... Property .......... Provisions .......... Seized .......... Sodom .......... Substance .......... Supply .......... Victuals .......... Way .......... Whole Alphabetical: all .......... and .......... away .......... departed .......... food .......... four .......... Gomorrah .......... goods .......... kings .......... of .......... seized .......... Sodom .......... supply .......... The .......... their .......... then .......... they .......... took .......... went OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |