New American Standard Bible (©1995)
So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city.Genesis 11:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem
................................................................................
Génesis 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así los dispersó el SEÑOR desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
................................................................................
1 Mose 11:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Also zerstreute sie der HERR von dort alle Länder, daß sie mußten aufhören die Stadt zu bauen.
................................................................................
Genèse 11:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
................................................................................
創 世 記 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 耶 和 华 使 他 们 从 那 里 分 散 在 全 地 上 ; 他 们 就 停 工 , 不 造 那 城 了 。
................................................................................
King James Bible
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
American King James Version
So the LORD scattered them abroad from there on the face of all the earth: and they left off to build the city.
American Standard Version
So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
Bible in Basic English
So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
Douay-Rheims Bible
And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.
Darby Bible Translation
And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
English Revised Version
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the LORD scattered them all over the face of the earth, and they stopped building the city.
Webster's Bible Translation
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
World English Bible
So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
Young's Literal Translation
And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;