Genesis 11:26
New American Standard Bible (©1995)
Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor and Haran.

Genesis 11:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔζησεν θαρα ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν αβραμ καὶ τὸν ναχωρ καὶ τὸν αρραν

בראשית 11:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחִי־תֶרַח שִׁבְעִים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־אַבְרָם אֶת־נָחֹור וְאֶת־הָרָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vixitque Thare septuaginta annis et genuit Abram et Nahor et Aran
................................................................................
Génesis 11:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Taré vivió setenta años, y engendró a Abram, a Nacor y a Harán.
................................................................................
1 Mose 11:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Tharah war siebzig Jahre alt und zeugte Abram, Nahor und Haran.
................................................................................
Genèse 11:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.
................................................................................
創 世 記 11:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 拉 活 到 七 十 岁 , 生 了 亚 伯 兰 、 拿 鹤 、 哈 兰 。
................................................................................
King James Bible
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

American King James Version
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

American Standard Version
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

Bible in Basic English
And Terah was seventy years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

Douay-Rheims Bible
And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran.

Darby Bible Translation
And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.

English Revised Version
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Terah was 70 years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

Webster's Bible Translation
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

World English Bible
Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.

Young's Literal Translation
And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.
................................................................................
創 世 記 11:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 拉 活 到 七 十 歲 , 生 了 亞 伯 蘭 、 拿 鶴 、 哈 蘭 。
................................................................................
Genèse 11:26 French: Darby
................................................................................
Et Térakh vécut soixante-dix ans, et engendra Abram, Nakhor, et Haran.
................................................................................
Genèse 11:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Taré ayant vécu soixante-dix ans, engendra Abram, Nacor, et Haran.
................................................................................
Genèse 11:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Tharé vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran.
................................................................................
1 Mose 11:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Tharah war siebenzig Jahre alt und zeugete Abram, Nahor und Haran.
................................................................................
1 Mose 11:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Tarah lebte 70 Jahre und zeugte Abram, Nahor und Haran.

Zanafilla 11:26 Albanian
................................................................................
Terahu jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Abrami, Nahori dhe Harani.
................................................................................
Битие 11:26 Bulgarian
................................................................................
Тара живя седемдесет години и роди Аврама, Нахора и Арана.
................................................................................
Genesis 11:26 Croatian Bible
................................................................................
Kad je Terahu bilo sedamdeset godina, rode mu se: Abram, Nahor i Haran.
................................................................................
Genesis 11:26 Czech BKR
................................................................................
Živ pak byl Táre sedmdesáte let, a zplodil Abrama, Náchora a Hárana.
................................................................................
1 Mosebog 11:26 Danish
................................................................................
Da Tara havde levet 70 År, avlede han Abram, Nakor og Haran.
................................................................................
Genesis 11:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Terah leefde zeventig jaren, en gewon Abram, Nahor en Haran.
................................................................................
1 Mózes 11:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tháré pedig hetven esztendõs vala, és nemzé Ábrámot, Nákhort, Háránt.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 11:26 Esperanto
................................................................................
Kaj Terahx vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Abram, Nahxor, kaj Haran.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tara oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Abramin, Nahorin ja Haranin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Terah oli seitsemänkymmenen vuoden vanha, syntyivät hänelle Abram, Naahor ja Haaran.
................................................................................
Genesis 11:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εζησεν θαρα εβδομηκοντα ετη και εγεννησεν τον αβραμ και τον ναχωρ και τον αρραν
................................................................................
Genesis 11:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ezēsen thara ebdomēkonta etē kai egennēsen ton abram kai ton nachōr kai ton arran
kai ezEsen thara ebdomEkonta etE kai egennEsen ton abram kai ton nachOr kai ton arran

................................................................................
Jenèz 11:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Terak te gen swasanndizan lè li fè twa pitit gason yo rele Abram, Nakò ak Aran.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعاش تارح سبعين سنة وولد ابرام وناحور وهاران
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחי־תרח שבעים שנה ויולד את־אברם את־נחור ואת־הרן׃
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְחִי־תֶ֖רַח שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֙ולֶד֙ אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָחֹ֖ור וְאֶת־הָרָֽן׃
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחי־תרח שבעים שנה ויולד את־אברם את־נחור ואת־הרן׃
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחִי־תֶרַח שִׁבְעִים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־אַבְרָם אֶת־נָחֹור וְאֶת־הָרָן׃
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן
................................................................................
בראשית 11:26 Hebrew Bible
................................................................................
ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן׃
Genesi 11:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Terah visse settant’anni e generò Abramo, Nahor e Haran.
................................................................................
KEJADIAN 11:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Terah hidup tujuh puluh tahun, lalu beranak Abram dan Nahor dan Haran.
................................................................................
창세기 11:26 Korean
................................................................................
데라는 칠십세에 아브람과 나홀과 하란을 낳았더라
................................................................................
Pradþios knyga 11:26 Lithuanian
................................................................................
Kai Tarai buvo septyniasdešimt metų, gimė Abromas, Nahoras ir Haranas.
................................................................................
Genesis 11:26 Maori
................................................................................
A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Teraha, na ka whanau a Aperama, a Nahora, ratou ko Harana.
................................................................................
1 Mosebok 11:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da Tarah var sytti år gammel, fikk han sønnene Abram, Nakor og Haran.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I żył Tare siedemdziesiąt lat, i spłodził Abrama, Nachora i Harana.
................................................................................
Gênesis 11:26 Portugese Bible
................................................................................
Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.   
................................................................................
Geneza 11:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La vîrsta de şaptezeci de ani, Terah a născut pe Avram, pe Nahor şi pe Haran.
................................................................................
Бытие 11:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахораи Арана.
................................................................................
Бытие 11:26 Russian koi8r
................................................................................
Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.[]
................................................................................
Génesis 11:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Taré vivió 70 años, y fue padre de Abram, de Nacor y de Harán.
................................................................................
Génesis 11:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vivió Thare setenta años, y engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán.
................................................................................
Génesis 11:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vivió Taré setenta años, y engendró a Abram, y a Nacor, y a Harán.
................................................................................
Génesis 11:26 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando Taré tenía 70 años, engendró a Abram, a Nacor y a Harán.
................................................................................
1 Mosebok 11:26 Swedish (1917)
................................................................................
När Tera var sjuttio år gammal, födde han Abram, Nahor och Haran.
................................................................................
Genesis 11:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nabuhay si Thare ng pitong pung taon, at naging anak si Abram, si Nachor at si Haran.
................................................................................
Yaratılış 11:26 Turkish
................................................................................
Yetmiş yaşından sonra Terahın Avram, Nahor ve Haran adlı oğulları oldu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 11:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn Tha-rê được bảy mươi tuổi, sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran.
................................................................................
Genesi 11:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Tare, essendo vivuto settant’anni, generò Abramo, Nahor, e Haran.
................................................................................
KEJADIAN 11:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah Terah berumur 70 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Abram, Nahor dan Haran.
................................................................................
KEJADIAN 11:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setelah Terah hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Abram, Nahor dan Haran.

Abram .......... Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Haran .......... Nahor .......... Seventy .......... Terah

Abram .......... Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Haran .......... Nahor .......... Seventy .......... Terah

Alphabetical: 70 .......... After .......... and .......... became .......... father .......... had .......... Haran .......... he .......... lived .......... Nahor .......... of .......... seventy .......... Terah .......... the .......... years

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible