Genesis 10:7
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ δὲ χους σαβα καὶ ευιλα καὶ σαβαθα καὶ ρεγμα καὶ σαβακαθα υἱοὶ δὲ ρεγμα σαβα καὶ δαδαν

בראשית 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
古 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
................................................................................
King James Bible
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

American King James Version
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

American Standard Version
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.

Bible in Basic English
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Douay-Rheims Bible
And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.

Darby Bible Translation
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

English Revised Version
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah's descendants were Sheba and Dedan.

Webster's Bible Translation
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.

World English Bible
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Young's Literal Translation
And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan.
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
................................................................................
Genèse 10:7 French: Darby
................................................................................
-Et les fils de Cush: Seba, Et Havila, Et Sabta, Et Rahma, Et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba Et Dedan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de Cus : Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les fils de Cush, Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Et les fils de Raema, Sheba et Dedan.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Kinder von Chus sind diese. Seba, Hevila, Sabtha, Raema und Sabtecha. Aber die Kinder von Raema sind diese: Scheba und Dedan.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.

Zanafilla 10:7 Albanian
................................................................................
Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
................................................................................
Битие 10:7 Bulgarian
................................................................................
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
................................................................................
Genesis 10:7 Croatian Bible
................................................................................
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Czech BKR
................................................................................
A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
................................................................................
1 Mosebog 10:7 Danish
................................................................................
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
................................................................................
1 Mózes 10:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 10:7 Esperanto
................................................................................
Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuksen lapset: Seba, Hevila, Sabta, Naema ja Sabteka. Naeman lapset: Skepa ja Dedan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι δε χους σαβα και ευιλα και σαβαθα και ρεγμα και σαβακαθα υιοι δε ρεγμα σαβα και δαδαν
................................................................................
Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi de chous saba kai euila kai sabatha kai regma kai sabakatha uioi de regma saba kai dadan
uioi de chous saba kai euila kai sabatha kai regma kai sabakatha uioi de regma saba kai dadan

................................................................................
Jenèz 10:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kouch te fè senk pitit gason: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Rama menm te gen de pitit gason: Seba ak Dedan.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַֽחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew Bible
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
Genesi 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anak laki-laki Kusy yaitu Seba dan Hawila dan Sapta dan Raema dan Sabtekha; dan anak laki-laki Raema yaitu Syeba dan Dedan.
................................................................................
창세기 10:7 Korean
................................................................................
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
................................................................................
Pradþios knyga 10:7 Lithuanian
................................................................................
Kušo sūnūs: Seba, Havila, Sabta, Rama ir Sabtecha. Ramos sūnūs: Šeba ir Dedanas.
................................................................................
Genesis 10:7 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
................................................................................
1 Mosebok 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synowie zaś Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha. A synowie Regmy: Seba i Dedan.
................................................................................
Gênesis 10:7 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.   
................................................................................
Geneza 10:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
................................................................................
Бытие 10:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
................................................................................
Бытие 10:7 Russian koi8r
................................................................................
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.[]
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.
................................................................................
1 Mosebok 10:7 Swedish (1917)
................................................................................
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Cush; si Seba, at si Havila, at si Sabta, at si Raama, at si Sabtech: at ang mga anak ni Raama; si Sheba, at si Dedan.
................................................................................
Yaratılış 10:7 Turkish
................................................................................
Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 10:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca; con trai của Ra-ê-ma là Sê-la và Ðê-đan.
................................................................................
Genesi 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Rama, e Sabteca; ed i figliuoli di Rama furono Seba e Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Keturunan Kus ialah penduduk Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah penduduk Syeba dan Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; anak-anak Raema ialah Syeba dan Dedan.

Cush .......... Dedan .......... Raamah .......... Ra'amah .......... Sabteca .......... Sab'teca .......... Sabtecha .......... Seba .......... Sheba

Cush .......... Dedan .......... Raamah .......... Ra'amah .......... Sabteca .......... Sab'teca .......... Sabtecha .......... Seba .......... Sheba

Alphabetical: and .......... Cush .......... Dedan .......... Havilah .......... of .......... Raamah .......... Sabtah .......... Sabteca .......... Seba .......... Sheba .......... sons .......... The .......... were

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible