Genesis 10:14
New American Standard Bible (©1995)
and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.

Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοὺς πατροσωνιιμ καὶ τοὺς χασλωνιιμ ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν φυλιστιιμ καὶ τοὺς καφθοριιμ

בראשית 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a Patrusim, a Casluhim (de donde salieron los filisteos) y a Caftorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Luther (1912)
................................................................................
die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
King James Bible
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.

American King James Version
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.

American Standard Version
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.

Bible in Basic English
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.

Douay-Rheims Bible
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.

Darby Bible Translation
and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.

English Revised Version
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.

Webster's Bible Translation
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.

World English Bible
Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.

Young's Literal Translation
and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim,) and the Caphtorim.
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
Genèse 10:14 French: Darby
................................................................................
et les Pathrusim, et les Caslukhim, (d'où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Pathrusim, Chasluhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les Pathrusim, les Casluhim (d'où sont sortis les Philistins) et les Caphtorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Pathrusim und Kasluhim. Von dannen sind kommen die Philistim und Kaphthorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister (H. Pelischtim) ausgegangen sind,) und die Kaphtorim.

Zanafilla 10:14 Albanian
................................................................................
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
................................................................................
Битие 10:14 Bulgarian
................................................................................
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
................................................................................
Genesis 10:14 Croatian Bible
................................................................................
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
................................................................................
Genesis 10:14 Czech BKR
................................................................................
A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
................................................................................
1 Mosebog 10:14 Danish
................................................................................
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
................................................................................
Genesis 10:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
................................................................................
1 Mózes 10:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 10:14 Esperanto
................................................................................
kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Patrusimin ja Kasluhimin; joista tulleet ovat Philistim ja Kaphtorim.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
patrokselaiset, kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
................................................................................
Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τους πατροσωνιιμ και τους χασλωνιιμ οθεν εξηλθεν εκειθεν φυλιστιιμ και τους καφθοριιμ
................................................................................
Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tous patrosōniim kai tous chaslōniim othen eξēlthen ekeithen phulistiim kai tous kaphthoriim
kai tous patrosOniim kai tous chaslOniim othen eξElthen ekeithen phulistiim kai tous kaphthoriim

................................................................................
Jenèz 10:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
peyi Patwous, peyi Kaslou ak peyi Kaftò. Se nan peyi Kaslou sa a moun Filisti yo soti.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים  {ס}
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Genesi 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Patrusim dan Kaslukhim (maka dari padanyalah telah terpancar bangsa Filistin) dan Kaftorim.
................................................................................
창세기 10:14 Korean
................................................................................
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
................................................................................
Pradþios knyga 10:14 Lithuanian
................................................................................
Patrusimas, Kasluhas, iš kurio kilo filistinai, ir Kaftoras.
................................................................................
Genesis 10:14 Maori
................................................................................
Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
................................................................................
1 Mosebok 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I Patrusyma, i Chasluchyma, ( z których poszli Filistynowie, ) i Kaftoryma.
................................................................................
Gênesis 10:14 Portugese Bible
................................................................................
Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.   
................................................................................
Geneza 10:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
................................................................................
Бытие 10:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
................................................................................
Бытие 10:14 Russian koi8r
................................................................................
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.[]
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
de Patrusim, de Casluhim (de donde salieron los Filisteos) y de Caftorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Modern
................................................................................
a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos.
................................................................................
1 Mosebok 10:14 Swedish (1917)
................................................................................
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
................................................................................
Genesis 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Pathrusim, at si Casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga Filisteo), at ang Caphtorim.
................................................................................
Yaratılış 10:14 Turkish
................................................................................

................................................................................
Saùng-theá Kyù 10:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
họ Bát-ru-sim, họ Cách-lu-him (bởi đó sanh họ Phi-li-tin), và họ Cáp-tô-rim.
................................................................................
Genesi 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e Patrusim, e Casluhim onde sono usciti i Filistei, e Caftorim.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Patrusim, Kasluhim, dan Kaftorim. Bangsa Kasluhim itu leluhur bangsa Filistin.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang Patrusim, orang Kasluhim dan orang Kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin.

Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Descended .......... Forth .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence

Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Descended .......... Forth .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence

Alphabetical: from .......... and .......... came .......... came .......... Caphtorim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathrusites .......... Philistines .......... Philistines .......... the .......... which .......... whom

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible