Genesis 1:3
New American Standard Bible (©1995)
Then God said, "Let there be light"; and there was light.

Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς

בראשית 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַיְהִי־אֹור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Deus fiat lux et facta est lux
................................................................................
Génesis 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces dijo Dios: Sea la luz. Y hubo luz.
................................................................................
1 Mose 1:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
................................................................................
Genèse 1:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
................................................................................
創 世 記 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 说 : 要 有 光 , 就 有 了 光 。
................................................................................
King James Bible
And God said, Let there be light: and there was light.

American King James Version
And God said, Let there be light: and there was light.

American Standard Version
And God said, Let there be light: and there was light.

Bible in Basic English
And God said, Let there be light: and there was light.

Douay-Rheims Bible
And God said: Be light made. And light was made.

Darby Bible Translation
And God said, Let there be light. And there was light.

English Revised Version
And God said, Let there be light: and there was light.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then God said, "Let there be light!" So there was light.

Webster's Bible Translation
And God said, Let there be light: and there was light.

World English Bible
God said, "Let there be light," and there was light.

Young's Literal Translation
and God saith, 'Let light be;' and light is.
................................................................................
創 世 記 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 說 : 要 有 光 , 就 有 了 光 。
................................................................................
Genèse 1:3 French: Darby
................................................................................
Et Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
................................................................................
Genèse 1:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Dieu dit : Que la lumière soit; et la lumière fut.
................................................................................
Genèse 1:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Dieu dit: Que la lumière soit; et la lumière fut.
................................................................................
1 Mose 1:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
................................................................................
1 Mose 1:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.

Zanafilla 1:3 Albanian
................................................................................
Pastaj Perëndia tha: "U bëftë drita!". Dhe drita u bë.
................................................................................
Битие 1:3 Bulgarian
................................................................................
И Бог каза: Да бъде светлина. И стана светлина.
................................................................................
Genesis 1:3 Croatian Bible
................................................................................
I reče Bog: "Neka bude svjetlost!" I bi svjetlost.
................................................................................
Genesis 1:3 Czech BKR
................................................................................
I řekl Bůh: Buď světlo! I bylo světlo.
................................................................................
1 Mosebog 1:3 Danish
................................................................................
Og Gud sagde: "Der blive Lys!" Og der blev Lys.
................................................................................
Genesis 1:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En God zeide: Daar zij licht! en daar werd licht.
................................................................................
1 Mózes 1:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 1:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Dio diris: Estu lumo; kaj farigxis lumo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jumala sanoi: tulkoon valkeus, ja valkeus tuli.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jumala sanoi: "Tulkoon valkeus". Ja valkeus tuli.
................................................................................
Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν ο θεος γενηθητω φως και εγενετο φως
................................................................................
Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen o theos genēthētō phōs kai egeneto phōs
kai eipen o theos genEthEtO phOs kai egeneto phOs

................................................................................
Jenèz 1:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye di. Se pou limyè fèt. Epi limyè te fèt.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال الله ليكن نور فكان نور.
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַיְהִי־אֹור׃
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור
................................................................................
בראשית 1:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃
Genesi 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sia la luce! E la luce fu.
................................................................................
KEJADIAN 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Allah: Hendaklah ada terang. Lalu terangpun jadilah.
................................................................................
창세기 1:3 Korean
................................................................................
하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고
................................................................................
Pradþios knyga 1:3 Lithuanian
................................................................................
Dievas tarė: “Teatsiranda šviesa!” Ir atsirado šviesa.
................................................................................
Genesis 1:3 Maori
................................................................................
A ka ki te Atua, Kia marama: na ka marama.
................................................................................
1 Mosebok 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Gud: Det bli lys! Og det blev lys.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Bóg: Niech będzie światłość; i stała się światłość.
................................................................................
Gênesis 1:3 Portugese Bible
................................................................................
Disse Deus: haja luz. E houve luz.   
................................................................................
Geneza 1:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeu a zis: ,,Să fie lumină!`` Şi a fost lumină.
................................................................................
Бытие 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Бог: да будет свет. И сталсвет.
................................................................................
Бытие 1:3 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.[]
................................................................................
Génesis 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces dijo Dios: "Sea la luz." Y hubo luz.
................................................................................
Génesis 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo Dios: Sea la luz: y fué la luz.
................................................................................
Génesis 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.
................................................................................
Génesis 1:3 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces dijo Dios: "Sea la luz", y fue la luz.
................................................................................
1 Mosebok 1:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och Gud sade: »Varde ljus»; och det vart ljus.
................................................................................
Genesis 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Dios Magkaroon ng liwanag; at nagkaroon ng liwanag.
................................................................................
Yaratılış 1:3 Turkish
................................................................................
Tanrı, ‹‹Işık olsun›› diye buyurdu ve ışık oldu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 1:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời phán rằng: Phải có sự sáng; thì có sự sáng.
................................................................................
Genesi 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Iddio disse: Sia la luce. E la luce fu.
................................................................................
KEJADIAN 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah berkata, "Jadilah terang!" Lalu ada terang.
................................................................................
KEJADIAN 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah Allah: "Jadilah terang." Lalu terang itu jadi.

Light

Light

Alphabetical: And .......... be .......... God .......... Let .......... light .......... said .......... Then .......... there .......... was

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible