New American Standard Bible (©1995)
God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.Genesis 1:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον κατ' εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et creavit Deus hominem ad imaginem suam ad imaginem Dei creavit illum masculum et feminam creavit eos
................................................................................
Génesis 1:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Creó, pues, Dios al hombre a imagen suya, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
................................................................................
1 Mose 1:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen Mann und ein Weib.
................................................................................
Genèse 1:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.
................................................................................
創 世 記 1:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 就 照 着 自 己 的 形 像 造 人 , 乃 是 照 着 他 的 形 像 造 男 造 女 。
................................................................................
King James Bible
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
American King James Version
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
American Standard Version
And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Bible in Basic English
And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them.
Douay-Rheims Bible
And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.
Darby Bible Translation
And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
English Revised Version
And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So God created humans in his image. In the image of God he created them. He created them male and female.
Webster's Bible Translation
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
World English Bible
God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.
Young's Literal Translation
And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.