New American Standard Bible (©1995) If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si vivimus spiritu spiritu et ambulemus ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu. ................................................................................ Galater 5:25 German: Luther (1912) ................................................................................ So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. ................................................................................ Galates 5:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit. ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 若 是 靠 圣 灵 得 生 , 就 当 靠 圣 灵 行 事 。 ................................................................................ King James Bible If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. American King James Version If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. American Standard Version If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. Bible in Basic English If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided. Douay-Rheims Bible If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. Darby Bible Translation If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit. English Revised Version If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. GOD'S WORD® Translation (©1995) If we live by our spiritual nature, then our lives need to conform to our spiritual nature. Tyndale New Testament If we live in the spirit let us walk in the spirit. Weymouth New Testament If we are living by the Spirit's power, let our conduct also be governed by the Spirit's power. Webster's Bible Translation If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. World English Bible If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit. Young's Literal Translation if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk; ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 若 是 靠 聖 靈 得 生 , 就 當 靠 聖 靈 行 事 。 ................................................................................ Galates 5:25 French: Darby ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galates 5:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, conduisons-nous aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galates 5:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galater 5:25 German: Luther (1545) ................................................................................ So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. ................................................................................ Galater 5:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn wir durch den Geist leben, so laßt uns auch durch den Geist wandeln. | Galatasve 5:25 Albanian ................................................................................ Le të mos jemi mburravecë, duke provokuar dhe duke pasur smirë njëri-tjetrin. ................................................................................ ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ Հոգիով կ՚ապրինք՝ նաեւ ընթանա՛նք Հոգիին համաձայն: ................................................................................ Galatianoetara. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin vici bagara Spirituz, Spirituz ebil-ere gaitecen. ................................................................................ Галатяни 5:25 Bulgarian ................................................................................ Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим. ................................................................................ Poslanica Galaæanima 5:25 Croatian Bible ................................................................................ Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo! ................................................................................ Galatským 5:25 Czech BKR ................................................................................ Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme. ................................................................................ Galaterne 5:25 Danish ................................................................................ Når vi leve ved Ånden, da lader os også vandre efter Ånden! ................................................................................ Galaten 5:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen. ................................................................................ Galatákhoz 5:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk. ................................................................................ Al la galatoj 5:25 Esperanto ................................................................................ Se ni vivas per la Spirito, en la Spirito ni ankaux iradu. ................................................................................ Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos me Hengessä elämme, niin vaeltakaamme myös Hengessä. ................................................................................ Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos me Hengessä elämme, niin myös Hengessä vaeltakaamme. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ ζάω πνεῦμα πνεῦμα καί στοιχέω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἰ ζῶμεν πνεύματι πνεύματι καὶ στοιχῶμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ Galasi 5:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Lespri Bondye a ki ban nou lavi, se pou n' kite li dirije lavi nou nan tout bagay.ﻏﻼﻃﻲ 5:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح. ................................................................................ Galatians 5:25 Hebrew Bible ................................................................................ אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃ ................................................................................ Galatians 5:25 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܢܚܐ ܗܟܝܠ ܒܪܘܚܐ ܘܠܪܘܚܐ ܢܫܠܡ ܀ | Galati 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kita hidup oleh sebab Roh itu, biarlah juga kita berjalan menurut Roh itu. ................................................................................ Galatians 5:25 Kabyle: NT ................................................................................ Imi d Ṛṛuḥ iqedsen i ɣ-d ifkan tudert, ilaq-aɣ ihi a neddu di lebɣi ines. ................................................................................ 갈라디아서 5:25 Korean ................................................................................ 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할찌니 ................................................................................ Galatiešiem 5:25 Latvian New Testament ................................................................................ Ja mēs garā dzīvojam, garā arī jādarbojas. ................................................................................ Laiðkas galatams 5:25 Lithuanian ................................................................................ Jei gyvename Dvasia, tai ir elkimės pagal Dvasią. ................................................................................ Galatians 5:25 Maori ................................................................................ Ki te mea e ora ana tatou i roto i te Wairua, kia haere ano tatou i roto i te Wairua. ................................................................................ Galaterne 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli duchem żyjemy, duchem też postępujmy. ................................................................................ Gálatas 5:25 Portugese Bible ................................................................................ Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito. ................................................................................ Galateni 5:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă trăim Duhul, să şi umblăm prin Duhul. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian koi8r ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ Galatians 5:25 Shuar New Testament ................................................................................ Yusa Wakanφ kakarmarijiai Yus-shuar ajasu asar, N·nisrik Yusa Wakanφ kakarmarijiain wekasatai. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también en el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora que vivimos en el Espíritu, andemos en el Espíritu. ................................................................................ Galaterbrevet 5:25 Swedish (1917) ................................................................................ Om vi nu hava liv genom ande, så låtom oss ock vandra i ande. ................................................................................ Wagalatia 5:25 Swahili NT ................................................................................ Tukiishi kwa msaada wa Roho, na tuufuate mwongozo wake. ................................................................................ Mga Taga-Galacia 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung tayo'y nangabubuhay sa pamamagitan ng Espiritu, ay mangagsilakad naman tayo ayon sa Espiritu. ................................................................................ Galatyalılar 5:25 Turkish ................................................................................ Ruh sayesinde yaşıyorsak, Ruhun izinde yürüyelim. ................................................................................ Галатяни 5:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли духом живемо, духом і ходімо. ................................................................................ Galatians 5:25 Uma New Testament ................................................................................ Ane Inoha' Tomoroli' mpowai' -ta tuwu' to bo'u, wae-pi, bate mpotuku' Inoha' Tomoroli' toe-ta-damo. ................................................................................ Ga-la-ti 5:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu chúng ta nhờ Thánh Linh mà sống, thì cũng hãy bước theo Thánh Linh vậy. ................................................................................ Galati 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se noi viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Roh Allah sudah memberikan kepada kita hidup yang baru; oleh sebab itu Ia jugalah harus menguasai hidup kita. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau kita hidup oleh Roh, baiklah hidup kita juga dipimpin oleh Roh,Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk Alphabetical: also .......... by .......... If .......... in .......... keep .......... let .......... live .......... Since .......... Spirit .......... step .......... the .......... us .......... walk .......... we .......... with NT Letters ............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |