Galatians 5:18
New American Standard Bible (©1995)
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si spiritu ducimini non estis sub lege
................................................................................
Gálatas 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si sois guiados por el Espíritu, no estáis bajo la ley.
................................................................................
Galater 5:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.
................................................................................
Galates 5:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.
................................................................................
加 拉 太 書 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 你 们 若 被 圣 灵 引 导 , 就 不 在 律 法 以 下 。
................................................................................
King James Bible
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

American King James Version
But if you be led of the Spirit, you are not under the law.

American Standard Version
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.

Bible in Basic English
But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.

Douay-Rheims Bible
But if you are led by the spirit, you are not under the law.

Darby Bible Translation
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law.

English Revised Version
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If your spiritual nature is your guide, you are not subject to Moses' laws.

Tyndale New Testament
But and if ye be led of the spirit, then are ye not under the law.

Weymouth New Testament
But if the Spirit is leading you, you are not subject to Law.

Webster's Bible Translation
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.

World English Bible
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

Young's Literal Translation
and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.
................................................................................
加 拉 太 書 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 你 們 若 被 聖 靈 引 導 , 就 不 在 律 法 以 下 。
................................................................................
Galates 5:18 French: Darby
................................................................................
Mais si vous êtes conduis par l' Esprit, vous n'êtes pas sous la loi.
................................................................................
Galates 5:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Or si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la Loi.
................................................................................
Galates 5:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.
................................................................................
Galater 5:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Regieret euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetze.
................................................................................
Galater 5:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ihr aber durch den Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter Gesetz.

Galatasve 5:18 Albanian
................................................................................
Dhe veprat e mishit janë të zbuluar dhe janë: kurorëshkelja, kurvëria, ndyrësia, shthurja,
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:18 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց եթէ Հոգիէն առաջնորդուիք, ա՛լ Օրէնքին տակ չէք ըլլար:
................................................................................
Galatianoetara. 5:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baldineta Spirituaz guidatzen baçarete, etzarete Leguearen azpico.
................................................................................
Галатяни 5:18 Bulgarian
................................................................................
Но ако се водите от Духа, не сте под закон.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 5:18 Croatian Bible
................................................................................
Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.
................................................................................
Galatským 5:18 Czech BKR
................................................................................
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
................................................................................
Galaterne 5:18 Danish
................................................................................
Men når I drives af Ånden, ere I ikke under Loven.
................................................................................
Galaten 5:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.
................................................................................
Galatákhoz 5:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha azonban a Lélektõl vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.
................................................................................
Al la galatoj 5:18 Esperanto
................................................................................
Sed se vi estas kondukataj de la Sinjoro, vi jam ne estas sub la legxo.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos te Hengeltä hallitaan, niin ette ole lain alla.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos te olette Hengen kuljetettavina, niin ette ole lain alla.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ δέ πνεῦμα ἄγω οὐ εἰμί ὑπό νόμος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστε ὑπὸ νόμον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει δε πνευματι αγεσθε ουκ εστε υπο νομον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon
ei de pneumati agesthe ouk este upo nomon

................................................................................
Galasi 5:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, si se Lespri Bondye a k'ap dirije lavi nou, nou pa anba lalwa ankò.

ﻏﻼﻃﻲ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
................................................................................
Galatians 5:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
................................................................................
Galatians 5:18 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܕܝܢ ܒܪܘܚܐ ܡܬܕܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܬܚܝܬ ܢܡܘܤܐ ܀
Galati 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma se siete condotti dallo Spirito, voi non siete sotto la legge.
................................................................................
GALATIA 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau kamu dipimpin oleh Roh, maka tiadalah kamu di bawah syariat Taurat.
................................................................................
Galatians 5:18 Kabyle: NT
................................................................................
Lameɛna ma yella tleḥḥum s lebɣi n Ṛṛuḥ iqedsen, atan ihi ur tellim ara seddaw leḥkum n ccariɛa.
................................................................................
갈라디아서 5:18 Korean
................................................................................
너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라
................................................................................
Galatiešiem 5:18 Latvian New Testament
................................................................................
Un ja gars jūs vada, tad neesat vairs padoti likumam.
................................................................................
Laiðkas galatams 5:18 Lithuanian
................................................................................
Bet jei jūs Dvasios vedami, nebesate įstatymo valdžioje.
................................................................................
Galatians 5:18 Maori
................................................................................
Ki te arahina ia koutou e te Wairua, kahore koutou i raro i te ture.
................................................................................
Galaterne 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecz jeźli duchem bywacie prowadzeni, nie jesteście pod zakonem.
................................................................................
Gálatas 5:18 Portugese Bible
................................................................................
Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.   
................................................................................
Galateni 5:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă sînteţi călăuziţi de Duhul, nu sînteţi supt Lege.
................................................................................
К Галатам 5:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
................................................................................
К Галатам 5:18 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
................................................................................
К Галатам 5:18 Russian koi8r
................................................................................
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
................................................................................
Galatians 5:18 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Yusa Wakanφ jintintramkuinkia, aentsu akupkamurijiai itit ßchattame.
................................................................................
Gálatas 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero si son guiados por el Espíritu, no están bajo la Ley.
................................................................................
Gálatas 5:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
................................................................................
Gálatas 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
................................................................................
Gálatas 5:18 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si sois guiados por el Espíritu, no estáis bajo la ley.
................................................................................
Galaterbrevet 5:18 Swedish (1917)
................................................................................
Men om I drivens av ande, så stån I icke under lagen.
................................................................................
Wagalatia 5:18 Swahili NT
................................................................................
Kama mkiongozwa na Roho, basi, hamko tena chini ya Sheria.
................................................................................
Mga Taga-Galacia 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kung kayo'y pinapatnubayan ng Espiritu, ay wala kayo sa ilalim ng kautusan.
................................................................................
Galatyalılar 5:18 Turkish
................................................................................
Ruhun yönetimindeyseniz, Yasaya bağımlı değilsiniz.
................................................................................
Галатяни 5:18 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом.
................................................................................
Galatians 5:18 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', ane natete' Inoha' Tomoroli' -ta-damo, uma mingki' tapengkorui Atura Pue' to naparata Musa.
................................................................................
Ga-la-ti 5:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng, ví bằng anh em nhờ Thánh Linh chỉ dẫn, thì chẳng hề ở dưới luật pháp.
................................................................................
Galati 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che se siete condotti per lo Spirito, voi non siete sotto la legge.
................................................................................
GALATIA 5:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kalau Roh Allah memimpin kalian, maka kalian tidak dikuasai oleh hukum agama.
................................................................................
GALATIA 5:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Akan tetapi jikalau kamu memberi dirimu dipimpin oleh Roh, maka kamu tidak hidup di bawah hukum Taurat.

Guided .......... Led .......... Spirit .......... Subject

Guided .......... Led .......... Spirit .......... Subject

Alphabetical: are .......... But .......... by .......... if .......... law .......... led .......... not .......... Spirit .......... the .......... under .......... you

NT Letters

............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible